Улыбнувшись, Дэнни спросил:
— И сколько он заплатил?
— Миллион.
— Отличная работа, Оскар. Неплохой навар.
— А сейчас не могли бы вы уйти?
Дэнни и Рукер смотрели на него, не шевелясь. В течение долгих десяти секунд Оскар не сомневался, что пробил его последний час. Сердце гулко стучало в груди, а в легких не хватало воздуха.
Затем они повернулись и, не говоря ни слова, вышли.
1
Оказаться внутри «Прованс Ноэль» было все равно что попасть на страницу одной из красочных книг Ноэль. Первый зал заставили деревенской мебелью, шкафами, комодами, сервантами и креслами, удобно расположенными на полу, вымощенном старинной каменной плиткой. На приставных столиках у стен были расставлены старые кувшины, горшки и корзины. Гипсовые стены персикового цвета украшены канделябрами, подернутыми дымкой зеркалами и выцветшими портретами давно забытых баронов и членов их семей. Ароматические свечи наполняли помещение густым ароматом ванили. На деревянно-гипсовом потолке висели разные люстры. Откуда-то из скрытых динамиков тихо звучала классическая музыка. В боковой комнате Мерсер восхитил длинный узкий стол для дегустации вин, накрытый для обеда и уставленный тарелками и посудой желтого и оливкового цветов — излюбленной цветовой гаммы деревенской посуды Прованса. На стене возле окна стоял стол для письма — чудесный образец прованского антиквариата, который по плану ей «ужасно захочется приобрести». По словам Элейн, он предлагался за три тысячи долларов и идеально подходил для их целей.
Изучив все четыре книги, написанные Ноэль, Мерсер легко ориентировалась в выставленных на продажу предметах. Она с восхищением разглядывала стол для письма, когда в зале появилась Ноэль.
— Здравствуйте, Мерсер. Какой приятный сюрприз! — Она приветствовала ее, чмокнув в обе щеки, как принято у французов.
— Тут просто восхитительно! — призналась Мерсер почти с благоговением.
— Добро пожаловать в Прованс. Ищете что-то конкретное?
— Да нет, просто зашла посмотреть. Мне ужасно нравится этот стол. — Она, дотронулась до столика. В книгах Ноэль таких было по крайней мере три.
— Я нашла его на рынке в деревне Бонье, неподалеку от Авиньона. Вам обязательно нужно такой иметь. Он отлично подходит для вашей работы.
— Сначала надо, чтобы мои книги покупали.
— Пойдемте, я вам все покажу.
Взяв Мерсер за руку, она провела ее по залам магазина, заполненным мебелью из ее книг. Они поднялись по элегантной лестнице с белыми каменными ступенями и коваными железными перилами на второй этаж, где Ноэль скромно продемонстрировала свои запасы — еще больше шкафов, кроватей, комодов и столов, каждый из которых имел свою историю. Она так любовно рассказывала о своей коллекции, что, похоже, не хотела расставаться ни с одним из ее предметов. Мерсер обратила внимание, что ни на одном из предметов мебели на втором этаже не было ценников.