Влюбись в меня за час (Блейк) - страница 33

— Что?

— И почему все звонки у тебя переключаются на голосовую почту?

Она взглянула на сумку у себя в руке.

— О нет. Прости. Я забыла включить телефон.

Реми прищурился.

— А зачем ты его отключала? Где ты была, Мэдди?

Она моргнула и насторожилась от его ледяного тона.

— Я была с отцом. Ему стало плохо после того, как мы пообщались с агентами по недвижимости.

Он нахмурился.

— Вы переезжаете?

Она кивнула:

— Вот почему мне потребовались деньги. Я внесла аванс и договорилась об аренде жилья. Потом я стала собирать свои вещи. На это ушло больше времени, чем я ожидала. Я выключила телефон, чтобы меня не беспокоили.

— Я единственный, кто может тебе звонить на этот телефон. Значит, ты не хотела, чтобы тебя беспокоил я?

— Мне надо было сосредоточиться на отце, понятно?

— Зачем? — спросил Реми.

Помолчав, она глубоко вздохнула.

— Ему нездоровится. Но я все-таки приехала к тебе.

Она неуверенно посмотрела ему в глаза, и Реми накрыло волной облегчения. Он испытывал к Мэдди почти собственнические чувства.

— Итак, все в порядке? Или твои стиснутые зубы и мертвая хватка, которой ты держишь телефон, означают, что ты потребуешь от меня вернуть тебе деньги? Если так, то ничего не получится. Я потратила их большую часть, — сообщила она. — Если ты все-таки решил не избавляться от меня, можно попросить тебя об одолжении? — спросила она.

— Перестань меня изводить.

Едва заметно улыбнувшись, она изящно повернулась на месте, словно балерина.

— Мне не расстегнуть самой молнию на платье. Но я могу попросить помощи у Перси. — Она посмотрела на Реми через плечо.

Его внимание привлекли ее обнаженные плечи и открытый участок гладкой шелковистой кожи на спине. Когда Реми снова взглянул в лицо Мэдди, она уставилась на него с вызовом.

И шагнула в сторону кухни, где был Перси.

— Мэдлен…

Она замерла и широко раскрыла глаза, наблюдая за ним.

— Да?

— Останься.

Реми подошел к ней, с трудом передвигая ноги. Услышав аромат духов Мэдди, он едва не опустил голову, чтобы поцеловать ее плечи. Расстегнув молнию на платье дрожащими пальцами и страстно оглядывая золотистую кожу Мэдди, он почти не услышал ее хрипловатую благодарность и чуть не свихнулся от желания, когда она повернулась к нему лицом.

— Ну, у нас все в порядке? — снова спросила она.

— Нет, — прорычал он. — Мы опаздываем.

Она подняла руки, чтобы пригладить выбившиеся из прически прядки.

— Чего же мы ждем?

— Вот чего, — пробормотал он, обнял рукой ее затылок и притянул к себе. Обхватив рукой за талию, он припал к губам Мэдди и запустил язык ей в рот, пытаясь утолить нестерпимое желание.