Как только они оказались на борту, Реми удалился, чтобы поговорить с советниками. К Мэдди подошел пожилой джентльмен и представился профессором истории, специализирующимся на истории Монтеговы. В течение следующих нескольких часов она узнала, что только прямые предки Реми или их королевы управляли Монтеговой.
И у нее возник очередной вопрос.
Они не обсуждали с Реми детей и будущих наследников престола. Однако его слова, которые он бросил ей прошлой ночью, казались теперь пугающими.
«Нам надо доказать людям, что мы с тобой поженились по любви».
Значит, у них будут дети?
Мэдди продолжала размышлять над этим, когда профессор истории ушел, а в салоне появился Реми.
— В чем дело? Ты выглядишь так, словно увидела привидение.
— У меня вопрос, — выпалила она до того, как потеряла самообладание. Он властно поднял бровь. — Я только что узнала, как давно твоя семья управляет Монтеговой. — Она облизнула пересохшие губы, стараясь не реагировать, когда Реми посмотрел на ее рот. — Это означает, что твои дети будут твоими наследниками…
— Я хочу, чтобы мои дети однажды заняли трон.
Она прерывисто вздохнула.
— Но это значит…
— Это значит, что по закону я обязан жениться, чтобы родить наследников. Но я позабочусь о том, чтобы ты не забеременела сразу.
Мэдди не поняла, почему вдруг ей стало так обидно. Очевидно, что Реми необходимо время, чтобы смириться со своим новым будущим.
Он заботится о народе Монтеговы и по-прежнему помнит свою бывшую невесту.
Мэдди не успокоилась, когда они приземлились и ее встретила большая делегация. После того как ей представили кучу незнакомых людей, имена которых она не запомнила, она и Реми сели в блестящий лимузин. Через несколько минут Мэдди впервые увидела потрясающую столицу Монтеговы.
Чем ближе они подъезжали к королевскому дворцу, тем сильнее нервничала Мэдди. Кроме того, она не переставала думать о том, что ей придется спать с Реми. Он ей очень нравился. И он собирался стать ее мужем по-настоящему. Мэдди вздрогнула и услышала, как он резко вдохнул. Повернув голову, она встретила его пристальный взгляд и покраснела.
— Научи меня не волноваться, — произнесла она с притворным легкомыслием.
Выражение его лица не изменилось.
— Будь собой.
— Ты предлагаешь мне пустить в ход все мои чары?
Он неторопливо оглядел ее элегантное облегающее оранжевое платье с длинными рукавами.
— Ты легко очаруешь любого, Мэдди. У тебя не будет проблем с моей матерью, — сказал он.
Королева Монтеговы ждала Реми и Мэдди в столовой, сидя во главе стола, за которым могло расположиться тридцать человек.