Эксперимент (Герритсен) - страница 208

Конечно, прорыв. Но такой, которого будут всегда старательно избегать – из этических соображений.

Он остановился перевести дух, пот холодил его кожу. Яма была почти полна. Легкие женщины наверняка уже забились пылью, клетки мозга испытывали кислородное голодание. Сердце отчаянно отсчитывало последние удары. Он не любил Тоби Харпер и был согласен, что ее нужно заставить замолчать, однако предпочел бы для нее более легкую смерть, чтобы призрак врачихи не преследовал его в последующие годы.

Он никогда не собирался никого убивать.

Несколькими эмбрионами действительно пришлось пожертвовать, но только в самом начале. Теперь они использовали клонированную ткань, которую вряд ли можно было назвать человеком; имплантировали и выращивали ее в матке. Он не чувствовал никакой вины из-за источника ткани. Не тревожились и его пациенты; они просто хотели омолодиться и готовы были платить. И пока в Брэнт-Хилле ничего об этом не знали, он мог продолжать работу, и денежки по-прежнему текли рекой.

А потом умер Маки, за ним другие. Теперь он мог потерять не только деньги, но и положение, репутацию. Будущее.

«Но стоит ли за это убивать?»

И все-таки, продолжая швырять землю в быстро заполнявшуюся яму, он болезненно сознавал, что внизу умирает женщина. «Но, в сущности, всех нас ожидает смерть. Только одни умирают страшнее, чем другие».

Он опустил лопату. Его подташнивало.

– Подкинь еще. Сровняй с краями, – велела Моника. – Это место не должно выделяться. Нельзя, чтобы строители это заметили.

– Сама ровняй. – Он швырнул ей лопату. – С меня хватит.

Она взяла лопату и несколько секунд пристально смотрела на Валленберга.

– Я тоже думаю, что с тебя хватит, – наконец процедила она. – И теперь ты увяз в этом так же, как мы с Ричардом.

Она поставила ногу на лопату и приготовилась бросить еще земли.

– А вот и Ярборо, – сказал Ричард.

Валленберг обернулся и увидел свет приближающихся фар. Черный «линкольн» Ярборо вперевалку проехал по ухабистой дороге и притормозил у забора. Открылась и снова захлопнулась водительская дверь.

Вспыхнул яркий свет, заливая лучами котлован. Валленберг попятился и прикрыл глаза от неожиданного сияния. Он услышал яростный скрежет шин по гравию, затем хлопнули еще две двери, и послышались стремительные шаги.

Прищурившись, он вглядывался в силуэты, внезапно возникшие в ослепительных лучах. «Это не Ярборо, – подумал он. – Кто же это?»

К нему приближались двое мужчин.


Свежий воздух хлынул в ее легкие, холодный и обжигающий. Она жадно втянула его раз, другой, третий, заходясь хриплым кашлем после каждого вдоха. Что-то прижали к ее лицу, она попыталась увернуться, отбиваясь от рук, сжимавших ее голову. Она слышала голоса, их было слишком много, и все они говорили одновременно.