— Мэрилин?! Что?! Она начала работать со мной еще до твоего рождения. Да я знаю ее дольше, чем твою мать.
У Салли в мозгу словно вспыхнула молния — может, как раз это объясняет поведение Мэрилин. Она сказала, что печется об отце, но вдруг это любовь к нему? И всегда была любовь? И поэтому она хотела, чтобы он перестал так много работать и ушел на покой? И она бы тоже ушла?
— Подумай об этом, папа. Кто еще имел доступ к информации, которая сливалась? И даже про ребенка в компании никто кроме нас троих не знал, если только ты не рассказал Мэрилин.
Орсон стушевался и от смущения надул щеки.
— Ну… я, возможно, сказал ей, что жду не дождусь стать дедом… что‑то в этом роде. А что касается вас с Керком, то она очень проницательна. Да нужно быть глухим, немым и слепым, чтобы не замечать, как вы смотрите друг на друга.
Этого Салли не ожидала. Неужели все выглядит именно так? Она посмотрела на Керка — он тоже был поражен, потер лицо и положил руки на колени, не зная, куда их деть.
— Салли, почему ты так решила? — наконец спросил он.
— Вчера за ланчем она кое‑что мне сказала, и это навело меня на определенные мысли. — Салли повторила слово в слово все. — И еще ее тон — злой, с горечью, такого тона я у нее раньше не слышала. К тому же она сказала папе, что я якобы жаловалась ей на то, что я недовольна своей работой, — а это неправда.
— Мы должны с ней поговорить, — заявил Керк, обращаясь к Орсону. — Все проверить, прежде чем выдвинуть обвинение. Нам надо быть предельно осторожными, чтобы она не подала на нас в суд за клевету.
— Что ты, Мэрилин этого не сделает, — возразил Орсон.
— Похоже, что за утечками стоит она. Вот что: я лично займусь расследованием — у меня есть криминалист, который копнет поглубже. Если виновата Мэрилин, то она весьма искусно это скрывает, и доказать ее вину будет не просто.
— Может, предложить ей взять отпуск на несколько дней? — спросил Орсон. — Последнее время она перерабатывала.
— Нет, это ее спугнет — она догадается, что мы ее подозреваем. Пусть все идет как шло, — не согласился Керк.
Обсудив план действий, Салли встала, собираясь уходить.
— Уже поздно, и я устала. Если я вам больше не нужна, то еду домой.
Керк тоже встал.
— Мне тоже пора. Я отвезу тебя.
— Не нужно. У меня шофер и охранник.
— Пожалуйста. Я бы хотел поговорить с тобой.
— Я скажу Дженнифер отпустить их, — сказал Орсон, вставая и направляясь к двери. — Увижусь с вами обоими на работе.
Орсон вышел, оставив Салли и Керка вдвоем. Салли сердила его близость. Она подхватила сумку и пошла к двери, но Керк опередил ее и распахнул перед ней дверь.