– Твой отец рассказал, что она вышла замуж за некого господина Ольсена и уехала из Буэнос-Айреса…
– Все верно. И как бы я хотел увидеть Гуттиэре вновь, чтобы просто полюбоваться ее красотой, – печально улыбнулся арауканец.
– Да ты лирик, дружище!
– Просто я очень люблю все красивое. А вот и «Ожерелье Гуттиэре».
За прилавком магазина посетителям дежурно отвесил полупоклон слегка грузный мужчина среднего возраста с поднятыми на лоб очками. Оглядевшись, Персиваль с Полеттой увидели, что здесь продаются и рыболовные товары, в том числе имеются маски для подводного плавания.
– Добрый день, господин Каетано! – приветствовал хозяина магазина Рафаэль. – Можете меня поблагодарить, я привел очень выгодных клиентов. Господин Персиваль и госпожа Полетта. Они французы и приехали в Буэнос-Айрес, чтобы принять участие в рыболовном турнире.
– Чем могу служить, господа? – улыбнулся господин Каетано.
– Для начала мы хотели бы приобрести маску ныряльщика, – сказал Персиваль. – Цена не имеет значения, главное, чтобы она была удобная, надежная и желательно – самой современной модели.
– Да-да. – Улыбка владельца магазина стала чуть шире. – У нас все только самое удобное, надежное и современное!
– Полетта, – обратился Персиваль к сестре, – наверное, ты лучше меня знаешь предпочтения нашего друга. Выбирай маску, даже две или три. А я пока поторгуюсь с господином Каетано.
С этими словами он достал из внутреннего кармана костюма кожаный футляр, извлек из него одну жемчужину и положил на прилавок. Она была меньше каждой из пяти, оставшихся в футляре, но все равно довольно крупная, к тому же имела нежный розоватый оттенок, и при виде ее у Рафаэля округлились глаза, а господин Каетано непроизвольно цокнул языком.
– Желаю продать эту скромную вещичку, – сказал Персиваль, убирая футляр обратно в костюм.
Сначала сдвинув очки со лба на глаза, затем вооружившись лупой, хозяин магазина некоторое время рассматривал редкость, после чего, улыбнувшись теперь во весь рот, обратился к Персивалю:
– Осмелюсь поинтересоваться – в вашем футляре есть еще такие же… вещички?
– Естественно, – ответил Персиваль с некоторым пафосом и, повернувшись к Рафаэлю, незаметно ему подмигнул. – Но для начала я хотел бы решить вопрос цены с этой. Все будет зависеть от того, действительно ли вы хорошо разбираетесь в жемчуге…
Господин Каетано назвал цену, и Персиваль мгновенно ее удвоил. Начался торг. Впрочем, Персиваль особо не упирался, ведь жемчужина досталась ему в подарок, и вскоре испанец и француз сошлись в приемлемой для обоих цене. Тем временем Полетта выбрала подходящую маску, затем – еще одну. Заодно присмотрела несколько комплектов блесен и крючков. Персиваль расплатился за них некоторой частью золотых песо, вырученных за редкую вещичку, после чего выложил на прилавок еще две жемчужины – покрупнее и явно подороже.