Спиффи (или Дон) разом закрывается. Как будто захлопывается дверь.
– Не видел, – говорит он, и я понимаю, что он врет.
– Это моя подруга, Изабель, – нажимаю я. – У нас были планы на вечер. С ее родителями.
На самом деле родители Изы еще в Лондоне, они приедут только завтра, но я надеюсь, что при упоминании старших он слегка дрогнет.
Ничего подобного.
Он снова качает головой и устремляет на меня взгляд, полный поддельного сожаления.
– Может, она вернулась в отель? – предполагает он.
Я улыбаюсь. Точнее, скалю зубы.
– Возможно, – отвечаю я, хотя абсолютно уверена, что это не так.
Куда Себ ее утащил?
И тут до меня доходит, кто с вероятностью знает ответ.
– А Майлз далеко? – спрашиваю я.
Спиффи (или Дон) ухмыляется.
– Так и думал, что между вами что-то есть, – говорит он, тыча меня локтем под ребра и подмигивая.
Я качаю головой:
– Ой, нет.
Спиффи (теперь я абсолютно уверена, что это Спиффи) покачивается на каблуках, запрокинув голову.
– Да? А мне кажется, что из всех нас ты его хотя бы терпишь.
Я невольно улыбаюсь, а потом протягиваю руку и хватаю его за плечо:
– Спиффи. Сосредоточься. Где Майлз?
Выясняется, что у Майлза есть квартира – своя собственная, с ума сойти – неподалеку от Холируда. Через несколько минут я уже сижу в одной из многочисленных дворцовых машин, направляясь в район под названием Новый Город. Его выстроили в восемнадцатом веке, и таки да, здесь он считается новым.
– Мне подождать, мисс? – спрашивает водитель, и я киваю, даже не задумавшись над тем, как это странно: иметь водителя и заставлять его ждать.
Наверное, к роскоши быстро привыкаешь.
Дверь квартиры темно-синяя, звонка на ней нет, и я просто стучу, надеясь, что Майлз дома. И что он знает, куда Себ увез Изу.
И, разумеется, через несколько секунд я слышу шаги, и передо мной появляется Майлз – как обычно, в джинсах и футболке. Он явно озадачен, увидев меня на пороге.
– Мне нужен список всех эдинбургских притонов, – выпаливаю я.
Майлз, как сова, хлопает глазами.
– У меня… нет такого списка.
Он ненадолго задумывается и трет шею рукой:
– Хотя сейчас я об этом жалею.
Я закатываю глаза, и он впускает меня. Что вполне ожидаемо, квартира выглядит консервативно и взросло. Массивная кожаная мебель, много дерева, книги. У входной двери стоят две пары ботинок, и внутри каждого я замечаю кедровую колодку.
Колодки для обуви. Не каждый подросток знает, что это такое, не говоря уж о том, чтобы ими пользоваться.
Но потом я вспоминаю, что у меня важная миссия. И мне некогда выяснять, каким образом Майлз перенесся сюда из 1812 года. Я иду вслед за ним в гостиную и как можно быстрее рассказываю, что произошло сначала в книжном магазине, а затем во дворце. Майлз стоит, сложив руки на груди, и хмурится.