Разбуди меня (Стрельникова) - страница 36

— Валя, — позвал Дин. — Посмотри на меня, пожалуйста.

Я посмотрела. И слёзы снова неудержимо потекли по щекам, потому что в разноцветных глазах плескалось такая гремучая смесь нежности, вины, и чего-то, подозрительно похожего на любовь, что злиться на Дина просто стало невозможно. Он тут же притянул меня к себе, обняв, и начал осторожно гладить по голове, утешая.

— Валенька, ну не надо плакать, пожалуйста. Я всё объясню, только не плачь, маленькая моя, не надо, — тихий шёпот, как ни странно, действительно успокаивал, и слёзы вскоре прекратились.

Шмыгнув носом, я отстранилась, неловко вытерев мокрые щёки, и тихо попросила:

— Дин… можно переодеться во что-нибудь… другое?

— Конечно, — он встал и кивнул на шкаф в углу. — Выбери, что понравится, я в соседней комнате подожду. Сама справишься?

Я поспешно кивнула. До шнуровки на платье дотянусь, а больше ничего сложного нет. Снимать легче, чем надевать… Дин вышел, а я тоже встала, длинно вздохнув, и подошла к шкафу. Перебрала вешалки с разнообразной одеждой, и остановилась на длинном, лёгком — судя по раскрытому настежь окну и тёплому воздуху, тут тоже лето, — платье-халате с рядом пуговичек спереди и круглым вырезом. Выпутавшись из уже ненужного свадебного, я переоделась, заправила кровать, стараясь не коситься на ворох атласа и кружев на полу, и выглянула в соседнюю комнату.

Большая, круглая, с двумя окнами, она выглядела, как летняя беседка — отделка на стенах так детально изображала какое-то ползучее растение с мелкими голубоватыми цветочками, что мне тут же захотелось подойти и разглядеть поближе. Вдруг действительно настоящее… У одного из окон стояли два плетёных кресла и столик со стеклянной столешницей, на котором я увидела высокие стаканы и кувшин с чем-то, похожим на сок. Дин сидел в одном из кресел и с задумчивым и одновременно печальным видом смотрел в окно, но едва услышал, что открылась дверь, повернул голову. И тут же улыбнулся, открыто и ласково, как раньше.

— Садись, Валенька, — он кивнул на второе кресло. — Морсу хочешь?

Морс я любила, и не удивлюсь, если он из брусники. Дин знал обо мне очень многое, судя по всему. Одёрнув платье, зашла, и послушно опустилась во второе кресло. Дин налил морс в высокий стакан — да, любимый, брусничный.

— Я не смогу вернуться, да? — тихо спросила, глядя в окно.

Там виднелся кусочек то ли сада, то ли сквера, с высокими деревьями и какими-то цветущими кустами, от которых в воздухе разливался тонкий, приятный аромат.

— Тебе нельзя обратно, — мягко произнёс Дин. — И да, вернуться будет… очень сложно, Валя.