Лунное искушение (Арментраут) - страница 92

— Зачем?

Он промолчал, не зная, как ответить, чтобы не почувствовать себя ничтожеством и чтобы она не подумала о нем плохо. Потому что, как только Никки узнает правду, невольно задастся вопросом, которым задавались все: какого черта он тут, а не там?

Он и сам постоянно спрашивал себя об этом.

— Ты встречаешься с кем-то? — тихо спросила она.

Припарковав «порше», он резко развернулся к ней. Ник снова теребила свою косу, не глядя на него.

— Нет.

— Ясно.

Гейб потянулся, мягко взяв ее за руку. Она выразительно посмотрела на него.

— У меня там просто кое-какие дела, окей?

Она нахмурилась.

— Окей.

Тяжело вздохнув, он отпустил руку девушки, гоня от себя мысль, какая мягкая у нее кожа.

— Ты готова?

— К сюрпризу? — Она улыбнулась. — Думаю, да.

Смеясь про себя, он отстегнул ремень безопасности.

— Погоди.

Гейб вылез из машины, оббежал вокруг и распахнул перед ней дверь. Подав девушке руку, он повел ее через задний ход в свою мастерскую.

Когда мужчина открыл дверь, их встретили порыв холодного воздуха и запах сырого дерева. Гейб включил свет.

Ник скользнула мимо него, и легкое прикосновение ее бедра к его было подобно удару под дых. Он никак не мог игнорировать реакцию собственного тела на нее. Его член тут же пробудился к жизни: верный признак того, что пора с кем-нибудь переспать, потому что собственные руки уже не помогали.

Никки — красавица, этого не отнять. Но отношения с ней были под запретом, и это делало ее еще более желанной в его глазах.

— Вау. — Никки пробежалась взглядом по разным вещам, над которыми он работал. — Тут просторнее, чем я себе представляла.

Она прошла вглубь мастерской и опустилась на колени, поглаживая орнамент на ножке кресла.

— Как красиво, Гейб. — Взгляд сквозь густые ресницы. — Правда.

Он вдруг позавидовал этой ножке кресла.

— Мне всегда казалось странным. — Никки провела рукой по резному дереву.

— Что? — Он наблюдал, как она склонила голову набок.

— Люциан рисует. Мадлен тоже была художницей. Ты можешь превратить пару листов фанеры и доски в нечто потрясающее. — Девушка плавно, с гибкой грацией танцовщицы поднялась на ноги. — Но у Девлина нет таланта.

— Разве выводить людей из себя — не талант? Потому что в этом братишка преуспел.

Она тихо рассмеялась, но от ее смеха волоски на коже встали дыбом.

— Это точно.

— У Дева есть скрытый талант, — ответил он, не в силах отвести взгляд от того, как она идет к верстаку. Никки потрогала каждый оставленный там инструмент, сначала одним пальцем, потом двумя, и он мог поклясться, его член набух еще сильнее.

Неужели все так плохо?

Ему нужно срочно с этим что-то делать, потому что вожделение, пульсирующее в его венах, требовало разрядки.