Мир, где мне не рады (Кири) - страница 134

- Король, прошу вас, отнеситесь к этому серьёзней, - взмолился наставник.

Король задумался. После этого он достал лист и начал что-то считать, усиленно обдумывая услышанное. Потом что он обратился к наставнику.

- Старик, скажи, где этот повелитель крыс сейчас шастает?

- Он движется дальше на запад, мой король.

- Он доехал до моста судьбы, который строили наши инженеры? – встрепенулся король.

- Ещё не должен был, а что?

- Могу с уверенностью сказать, что это этот кусок говна развалится под ним, - улыбнулся король. – Наши инженеры блять даже беседку не могут построить, чтоб так к хуям ничего не обвалилось.

- Я бы не сказал, что наши инженеры такие плохие.

- Ага. Скажи это леди Маморти, которая облокотилась на перила на балконе, а теперь её пытаются снять с тополя, за который она уцепилась. Не думаю, что она согласится с тобой. Ладно, что дальше после моста идёт? Какой город?

- Эм… Швулявайд.

Король закашлялся.

- Ёбаны в рот. Быстро зови всех моих людей!

- Но король, вы же не думаете… - начал наставник, но его перебил король.

- Зови людей, пусть найдут эту крысиную залупу и попросят, чтоб он к хуям блять снёс этот город!

Не такого ответа ждал от него наставник.

- Но этот город обеспечивается нас деревом! Мой король, одумайтесь!

- Блять, не надо мне такого дерева! Эти дровосеки вообще охерели! – потом, глубоко вздохнув, он продолжил уже спокойнее. - Ладно, отставить стражу, но я палец о палец не стукну ради этого города.

- Но от них идёт очень хороший доход, да и налоги тоже не маленькие, - заметил наставник.

- Вот именно по этой причине тот город ещё стоит, - ответил король, после чего сделал странное лицо, словно что-то почувствовал. – Так, ладно, старик, можешь идти. Эй, служанка, быстрее сюда! И крем захвати, кажется кляп выходит, поможешь вытащить!

Уже идя от короля по коридору, наставник пытался себя успокоить мыслью, что у каждого свои тараканы в голове. Что каждый занимается тем, чем хочет. Однако…

- Шестилитровая бутылка… Мой король, куда же вас понесло-то, - с грустью молвил он в пустоту. – Пол-литровые намного лучше…

Часть шестая. Лесные похождения.

Глава 30

Мы ушли на приличное расстояние от города, что за одну ночь благодаря его покорному слуге стал практически мёртвым городом. Не сказать, что я сделал это случайно, но массовый геноцид посредством скармливания всех крысам не являлся моей целью. Отряд солдат – да, но не весь город. Видимо я перестарался.

- Какой у нас город следующий?

Все одарили меня странным взглядом. Да вы чо? Не собираюсь я уничтожать каждый встречный жилой пункт. Само собой как-то выходит.