Серебряная кровь (Хартман) - страница 293

Киггз запер дверь за нашими спинами. Его глаза мерцали в свете фонаря.

– Я просто подумал, что можно попробовать подойти к вопросу с этой стороны. Разумеется, на самом деле не существует ни сада, ни стены. – Он дотронулся до моей руки. – Мне так весело, что я сам не могу в это поверить, – продолжил объяснять он. – Я наконец что-то делаю. Какая же это радость и какое облегчение! Я чувствовал себя загнанным в угол и ни на что не способным, но теперь, Серафина, мы с тобой снова вместе идем в неизвестность, как в старые добрые времена, – он сжал мою руку. – Я мог бы рассказать тебе дюжину легенд.

Нас ласково окутывала темнота. Мы шли вперед сквозь нее.


Киггз знал за́мок вдоль и поперек. Замок пронизывали тайные ходы, но они не были связаны друг с другом, поэтому мы не могли добраться до покоев Глиссельды, не перебегая через пустые комнаты или, что еще хуже, людные коридоры. Я следовала за Киггзом, замирая, когда он делал мне знак, после чего снимала сапоги и несла их в руках. Мы крались через опочивальни, в которых спали придворные; в одной из них не спали, но все равно не заметили нас, потому что были сильно увлечены.

Наконец мы добрались до узкого коридора, который тянулся вдоль королевских покоев. Проходя по нему, Киггз печально прижал руку к одной из дверей, и я подумала, не его ли это комната. Примерно через двадцать метров он остановился у другой двери и прижал палец к губам. Я кивнула, показывая, что понимаю. Он поманил меня к себе и прошептал:

– Она, конечно, удивится, увидев тебя. Постарайся разбудить ее аккуратно. В передней стоит стражник, а в коридоре – еще два.

Киггз нажал на защелку, но дверь не открылась. Он передал мне фонарь и попытался еще раз, но ничего не получилось. Разочаровавшись в дверном механизме, он толкнул дверь обеими руками, а потом повернулся к ней спиной и навалился всем весом. Она не сдвинулась с места.

– Ее что-то подпирает с внутренней стороны, – он больше не шептал. – Сундук или книжный шкаф. Что-то тяжелое. Она специально ее заблокировала. – Он еще раз сердито толкнул дверь. – Вот и все, теперь тебе не поговорить с ней до того, как Джаннула узнает, что ты здесь.

– Может, я залезу через окно? – предложила я, но по выражению его лица поняла, что это невозможно. – А что насчет входной двери? – Выражение его лица еще явственнее сообщило мне о том, что ничего не получится. Почему-то это меня развеселило. – Ты же видел, как я однажды провела стражей. Что может произойти в худшем случае?

– Они арестуют тебя и бросят в темницу.

– Что привлечет ко мне внимание Глиссельды. Конечно, я не совсем так себе это представляла, но будем работать с тем, что есть.