Я глубоко признателен Джоелу Лоувеллу и Энди Варду, которые 11 марта 2010 года отправили мне письмо, с которого этот проект и начался, спросив меня, не хотел бы я написать книгу про «Моссад». Шахар Альтерман, мой близкий друг и редактор моих книг на иврите, предложил, чтобы мы сосредоточились на истории использования Израилем политических и «целевых» убийств. Джоел стал главным редактором журнала The New York Times, в котором я тесно с ним сотрудничал. Это человек, который берет рукописи и делает их такими ровными и гладкими, какими бывают простыни в первоклассных отелях, если воспользоваться сравнением Дэвида Ремника. Энди Вард никогда не обделял меня своим вниманием в процессе написания книг, даже после того, как стал главным редактором издательства Random House, и даже тогда, когда подходили и проходили дедлайны по сдаче рукописей. В своей спокойной, уверенной и решительной манере Энди направлял этот проект на всем пути его создания.
Я хочу также поблагодарить и других членов команды издательства Random House за огромную помощь и содействие, особенно Шин Флинн за редактирование первого варианта рукописи и Сэмуеля Никольсона за работу над окончательным вариантом. Они оба являют собой замечательные образцы плеяды выдающихся редакторов, которые много раз выражали словами то, что я хотел сказать, причем делали это значительно лучше, чем я сам.
Отдельное спасибо моему литературному агенту в Соединенных Штатах Рафаэлю «Рафу» Сагалину, который внимательно и ответственно наблюдал за каждым этапом моей работы, почти как отец, заботящийся о своем трудном ребенке, имеющем серьезные проблемы с дисциплиной. Когда это было необходимо, он умел вернуть меня на путь истинный и успокоить тех, кого я умудрялся расстроить сорванными сроками и бесконечными отходами от уже согласованных объемов книги.
Четыре человека тесно работали со мной на протяжении значительного времени, которое я посвятил этой книге.
Ронни Хоуп не просто очень способный переводчик с иврита. Он также мой другом и коллега, советы которого по структуре, форме и содержанию книги оказались бесценными. С беззаветной преданностью делу работал он над многочисленными сырыми рукописями книги, часто в необычные и самые трудные часы дней и ночей. Я должен также поблагодарить Ронни за предложенное им название.
Такт и мудрость Яэль Сасса, которая являлась менеджером проекта по изданию этой книги в Израиле, неподражаемы. Ее труд над заключительными комментариями и библиографией – незавидная задача, однако Яэль выполнила ее с огромным подъемом и мастерством. Она же создала спокойную, приятную и деловую атмосферу работы, которая во многом помогла мне завершить книгу.