Плоть и кровь (Келлерман) - страница 92

— А запястье у вас какого размера?

— Гретхен Штенгель на месте?

Девушка сделала вялый жест рукой.

— Вы ее здесь видите?

Майло подошел к вешалкам и взял черный брючный костюм.

— Так, значит, вы продаете одежду, имеющую прошлое?

Продавщица не пошевелилась и не отвечала.

Детектив посмотрел на бирку:

— «Лагерфельд»… А у этого костюма какое прошлое?

— Он ходил на вручение «Оскара» два года назад.

— Ну и как, победил и говорил благодарственную речь?

Продавщица засмеялась.

— Так где же Гретхен? — не унимался Майло.

— Если вы сообщите свое имя, я передам ей, что вы заходили.

— Спасибо. А вы… э…

— Стенвик.

— Стенвик, а дальше?

— Просто Стенвик.

— Понятно, — кивнул Майло. Он отпустил рукав пиджака, который до сих пор держал в руках, и изобразил свой фирменный взгляд, использующийся, если необходимо напугать кого-то. При этом кажется, что детектив становится выше ростом. — А разве для регистрации при рождении не нужно имени и фамилии?

Губы девушки стали похожи на маленький розовый бутон, и она произнесла сквозь плотно сжатые губы:

— Я могу еще чем-нибудь помочь?

— Где Гретхен?

— Обедает.

— Где обедает?

Стенвик не торопилась отвечать.

— Давай же, Стен. Ты ведь не хочешь неприятностей.

— В мои обязанности не входит следить за распорядком дня Гретхен.

— Но ты знаешь, где она?

— Мне платят, чтобы я находилась в магазине. Только и всего.

— Эх, Стен, Стен. — Майло сделал вид, что подозрительно принюхивается. — Ну зачем так все усложнять?

— Гретхен не любит, когда ее беспокоят.

— Могу себе представить. Слава — штука сложная. Она как собака с неуравновешенным характером: ты ее кормишь и думаешь, что способен контролировать. Однако она все равно норовит тебя укусить. Так где же Гретхен, Стен? Я уже устал спрашивать.

— Здесь неподалеку. — Девушка назвала модный ресторан, который мы заметили, подъезжая к магазину.

Майло направился к выходу.

— Только не говорите, что это я вам сказала.

— Честное слово.

— Считайте, я поверила. А еще у вас «порше» в гараже, дом на берегу моря, и вы не будете пихать мне в рот свою штуковину.

* * *

Мы поднялись по мощеным ступенькам, прошли мимо швейцаров и попали в ресторан под открытым небом, расположившийся во внутреннем дворике. Несколько посетителей повернулись в нашу сторону. На столах — большие белые тарелки, на которых лежало что-то маленькое и зеленое. Большинство клиентов одеты по высшему классу, хотя попадались и такие, одежда которых выглядела хуже, чем у Майло. Правда, их одеяние было значительно дороже, и все чувствовали разницу. Два метрдотеля в белых пиджаках и черных футболках оказались слишком заняты, чтобы остановить нас. Но один из них все же заметил, как мы входили во внутренний зал ресторана.