Врата скорби. Последняя страна (Афанасьев) - страница 128

Шаховской – по крайней мере, себя он называл именно так – видимо, потерял терпение, резко встал.

– Как он?

– Серьезные ранения, контузия, господин майор. Потеря крови…

По крайней мере, не врет. Действительно, майор.

– Чем его?

– Два пулевых. Автоматные. И осколки – граната или даже авиабомба.

– Он русский?

– Как знать, Ваше благородие. Не правоверный, это точно. А так… чужая душа потемки. Одет как местный.

– Вытащишь его?

– Все в руках Аллаха… Инфекции нет, иншалла встанет.

Странная группа. Мусульмане, разговаривающие по-русски. Разведка?

– Вытащи его, Камиль, Он может знать, что происходит в окрестностях.

– Все в руках Аллаха, Ваше благородие…

Послышались шаги – этот странный офицер ушел.

* * *

Тропа. Странное, непрекращающееся чириканье птиц. Раскалывающаяся голова. Запах крови…

Резкий, словно щелчок кнута – выстрел. Еще один…

Ни руки, ни ноги не чувствуешь… как невлашные. Только острый запах крови… вот его чувствуешь очень хорошо…

Может, это твоя кровь.

Еще один выстрел – совсем рядом. И кажется, рядом кто-то есть. Какая-то странная темнота в глазах… ничего не увидеть.

– Все?

– Так точно…

Русский язык. Голоса какие-то странные… может, это от шума в голове. Но язык русский. Точно русский.

– Как нам быть дальше…

Знакомый голос. Знакомый… только не вспомнить, кто. Увидеть бы…

– Как и раньше. Центральный совет назначит дату выступления…

– У нас нет и половины тех сил, какие были.

– Предатели нам не нужны. Они знали на что шли. Те же, кто остался в живых – теперь не ослушаются…

– Вы правы, уважаемый…

– Груз – сбросят через три дня. На точке четыре. Будет четыре контейнера…

– Понял, уважаемый.

Сбросят? Как сбросят? С парашютом?!

– Дополнительный огнезапас, о котором вы говорили – все получите по требованию. Извольте организовать стрельбы. Это пригодится в будущем.

– Понял, уважаемый. Аллаху Акбар.

– Аллаху Акбар.

– А что с этими делать, уважаемый?

– А что делают грабители?

– Забирают все ценное, снимают обувь и бросают в пропасть.

– И вы сделайте также…

– Понял, уважаемый…

* * *

Через какое-то время – он начал поправляться.

Его дважды переносили из одной пещеры в другую – на носилках. Он видел людей, которые это делали – невысокие, бородатые, с узкими глазами, похожие на воинов степи. Они точно не были арабами – арабы такими не бывают. Все переходы совершались в одно и то же время – вечером, на грани дня и ночи. Смутное время… время теней… время шайтанов.

Благодаря лечению – а лекарь пользовал его какими-то народными средствами, в сочетании с белым порошком антибиотика – раны начали затягиваться. Напиток, который он пил – придавал ему силы. Он смог встать и пойти, сначала опираясь на стенку, потом уже – свободно. Он все еще чувствовал недостаток сил, чтобы сражаться – но был достаточно сильным, чтобы выдерживать переходы вместе со всеми.