Лавандовая лента (Берч) - страница 92

Уилл кивнул Джону, чтобы тот вышел из помещения, потом потянул за воротник своей сорочки. Галстук был завязан слишком туго. Он терся о его шею, раздражая кожу. Несколько мгновений Уилл возился с бумагами на столе, стараясь выглядеть занятым банковским служащим, каковым он и был. Он написал какую-то записку, поправил стопку бумаг для заметок. Потом встал, собрался с духом и жестом пригласил Эдриэнн зайти в его кабинет.

– Я надеюсь, ничего страшного, что я зашла к вам?

Она пахла великолепно. И это великолепие вторглось во все уголки его вселенной.

– Конечно.

Кто-то, должно быть, выключил кондиционер. Капелька пота скатилась по спине Уилла.

– Я хотела поблагодарить вас за прогулку на лодке, и за рыбалку с Попсом, и за ужин. Это был потрясающий день… и вечер.

При слове «потрясающий», она осмотрелась по сторонам, словно стараясь запомнить все детали и навсегда сохранить их в памяти. О боже, это может плохо кончиться. Но, честно говоря, он был в восторге от того, что подарил ей потрясающий день… и вечер. Уилл ощутил прилив гордости.

За окнами все служащие банка, казалось, заинтересовались их разговором. Сплетники. Или, может быть, их просто заинтересовала Эдриэнн. Как она заинтересовала его, когда впервые пришла в банк, или как она заинтересовала всех мужчин в ресторане.

– Я тоже прекрасно провел время. Попс только и говорит, что о вашей поездке на лодке. Знаете, мне уже пора начать ревновать.

Она нахмурилась, и маленькие морщинки перерезали ее гладкий лоб.

– Я много лет вожу Попса на рыбалку, а все дифирамбы достались вам.

– Это несправедливо. – Ее щеки залились румянцем, отчего ее лицо стало еще оживленнее. Темные глаза обвели комнату. – У вас красивый кабинет.

– Спасибо.

– Я пришла к вам не только из-за Попса.

«Что дальше?» – подумал Уилл, не возражая против того, чтобы разделить с ней внимание деда. Может быть, она планирует пикник или поход на пляж. Эдриэнн в бикини. Да, это точно ему понравится.

– После того как я нашла письма, я обнаружила еще и дневник.

– Да?

Уилл напрягся, вспоминая, как несколько ночей назад он застал своего деда в библиотеке, в полном смятении читающего письма и просматривавшего фотоальбомы, которые, по мнению Уилла, должны были стоять на полках закрытыми.

– Это дневник Сары. Младшей сестры Грейси. Сара живет в Винтер-Гарден. Но она боится встретиться с Попсом, потому что…

Он поднял руки, чувствуя, как кровь прилила к лицу, а пульс участился.

– Вы разговаривали с этой женщиной?

– Да. Но она боится приехать навестить Попса.

Его охватил гнев.

– Вы в самом деле пригласили ее приехать и повидаться с Попсом?