Голые мёртвые тела вызывали смущение. Я знал каждого из этих людей по именам, а теперь стою над их трупами, но скорби нет — только облегчение оттого, что их печальная участь обошла меня стороной. Может быть, я плохой человек, а может быть, время скорби придёт позднее.
Пожар на окраине разгорался всё сильнее, похоже, все постройки там уже охвачены пламенем. Хорошо ещё, что значительная часть города каменная и вряд ли огонь сможет уничтожить всё.
— Что будем делать, интерфектор? — спросил мастер Фонтен, когда осмотр бы закончен. — И ты не дашь мне хоть какое-нибудь оружие? Я ничем не смогу помочь с пустыми руками...
Господин Глен хмуро оглядел пособника тьмы и негромко ответил:
— Мы постараемся выследить упыря, напавшего на нас. Он знает, что здесь происходит... А затем отправимся к ратуше — уверен, выжившие будут собираться именно там.
— Зачем? — воскликнул мастер Фонтен, которого одинаково не радовала ни перспектива отправиться в самое сердце города, ни преследование упыря со звучным именем Блэлок. — Надо идти к ближайшим воротам, чтобы вырваться отсюда!
— Нет, — обрубил всякие споры интерфектор, но через мгновение всё же добавил: — Я дам тебе оружие, твоя помощь не будет лишней. Но помни, что я убью тебя, если решишь выкинуть что-нибудь.
Мастер Фонтен на угрозу никак не отреагировал. Честно говоря, я не совсем понимал, чем он может нам навредить. Очевидно, что мертвякам нет никакой разницы кто перед ними. Они даже на самого настоящего упыря напали, что им какой-то человек, пусть и с отметиной тьмы.
— Вот видите, — обратился я к бывшему наставнику, — зря вы стали на сторону зла! Там даже не разбирают кто свой, а кто чужой... И если бы не господин Глен, вы были бы уже мертвы!
— Норри, бывает так, что выбора нет, — хотя в голосе слышалась усмешка, в глазах мастера Фонтена читалась печаль. — И приходится делать то, что должно, а не то, что правильно... Когда-нибудь ты поймёшь.
Я хотел было спросить, что он имеет в виду, но тут интерфектор отцепил от седла один из мешков и, порывшись в нём, достал Клинок — небольшой, в тёмных ножнах.
— Не потеряй, — процедил он, протягивая оружие мастеру Фонтену.
Мне почему-то подумалось, что сейчас Бернард Глен заберёт у меня кинжал бургомистра, ведь его собственный был сломан. Однако вместо этого интерфектор прицепил к поясу топорик с узким топорищем, сделанным, конечно, из чёрного серебра и взял лошадь под уздцы.
— Норвуд, ты заметил, куда побежал упырь? — спросил он.
— Конечно, господин Глен, — я рукой указал направление, но не выдержал и решил уточнить: — Так значит, я могу оставить Клинок себе?