Академия отморозков (Тамоников) - страница 73

Андрей хотел уже отдать команду, но его остановил подошедший Берзоев. Он был также экипирован по-боевому, с пулеметом «РПК» в руке.

– Подожди, русский! Я решил пойти с вами. Ты позволишь, брат? – обратился он к Аджару.

– А надо ли?

– Думаю, надо! Так будет надежнее!

– Хоп, Али! Иди!

Сургин выступил вперед:

– Но в группе старшим по-прежнему остаюсь я!

Берзоев ухмыльнулся:

– Естественно! Веди отряд, командир!

Андрей подал команду, и колонна из восьми человек ступила на тропу, ведущую к вершине левого склона Ассаутского ущелья, навстречу неизвестности. И вел бандитов секретный агент генерал-лейтенанта ФСБ Потапова, майор спецназа Андрей Москвитин-Сургин.

Глава 3

Тяжело дался диверсионной группе Аджара этот переход в сорок километров. Вершина хребта не везде позволяла идти прямо. Приходилось спускаться на склон, огибать непроходимые участки. Но как бы то ни было, пусть и с задержкой, в 0-40 местного времени 2 октября подразделение, ведомое Андреем, спустилось с гор на равнину и вышло к зарослям высокого камыша, плотной завесой закрывавшего левый берег реки Асу. Остановились напротив базы, ориентируясь по карте. Что подтвердилось и на местности, после того, как Сургин с Берзоевым, преодолев полосу травяной растительности, шириной метров в двадцать, вышли на берег реки. Отсюда роща, где базировались бандиты, была видна и невооруженным глазом.

Вернувшись к людям Рустама, Сургин отдал команду на часовой отдых. Сам не без удовольствия упал на прохладную землю, сбросив с себя вооружение и амуницию. Его примеру последовали и другие члены банды. Али устроился рядом, но разговора не продолжил. Отдыхал, как и все, думая о чем-то своем.

Ровно через час Сургин поднял бандитов.

Обратился к Берзоеву:

– Али, я должен проинструктировать тебя, что вы должны делать, если мой отход будет шумным, с преследованием.

Чечен кивнул на Эрдаева:

– Его инструктируй, я пойду с тобой.

Андрей бросил на него быстрый взгляд и повернулся к Шаве:

– Рустам! Подойди сюда!

Он проинструктировал Рустама, особо уделив внимание порядку отсечения противника от него и Али, если в этом возникнет необходимость, добавив:

– И как мы выйдем на тот берег, прикажи своим людям поставить три растяжки, оставив между ними проход, и занять позиции.

Эрдаев ответил, что понял и сделает так, как приказано.

Андрей хлопнул его по плечу:

– А теперь давай, запускай на тот берег кого-нибудь из своих подчиненных с веревкой, и накачивайте камеру.

Взглянул на Берзоева:

– Придется, Али, нам по очереди перебираться через реку. Первым форсирую ее я.

Заместитель Аджара пожал плечами: