Hvalfanger / Китобой (AlshBetta) - страница 101

Благо, пес он умный. Прячется на кухне, недалеко от своей миски с кормом.

Берислава немного теряется.

Китобой останавливается у окна, словно не замечая, что в рабочем комбинезоне. Часто, глубоко дышит. Приходит в себя.

— Покажи мне, — через минуту поворачивается к девушке, требуя взглянуть на ее лицо. Шипит от вида ударенной кожи, — тебе нужен лед. И промыть.

— Синяк все равно будет…

— Боли будет меньше, — китобой морщится, будто ударили его самого, и мрачно копошится в холодильнике. Вытаскивает замороженные овощи.

— Перцы спасут мир…

Оптимизма в нем ноль без палочки. Все движения, взгляды, слова — отрывистые. Он будто бы не отдает себе отчет в том, что делает. Или делает на автомате.

Водой помогает ей смыть струйку крови из ссадины.

А затем девушка со вздохом принимает упаковку овощей. Прикладывает к щеке.

Сигмундур сажает ее на кресло. Становится прямо перед ним.

Это длится не больше пяти минут. Пять минут он, не отрываясь, смотрит ей прямо в глаза без самого малого слова. Заставляет себя дышать. Видеть.

И наконец, переборов себя, видит.

Возвращается.

Отчаянно простонав, китобой опускается перед креслом Бериславы на колени. Перехватывает ее ладошки, мокрые, замершие, побелевшие, начиная их целовать.

— Min lille. Min vidunderlige. Min nordlige nat…(Моя маленькая. Моя замечательная. Моя Северная ночь).

Берислава, качнув головой, наклоняется к нему. Ласково целует аспидные волосы.

— Alt er godt… (все хорошо…)

Мужчина шипит, но не отрицает. Просто явнее ее целует, переходя с ладоней на запястья. Гладит локти, плечи. Поднимает глаза на лицо.

Впервые в своих любимых черных омутах в окружении звериных, но столь замечательных черт, девочка видит смертельный ужас. Он просто заполняет своего обладателя доверху.

— Сигмундур, не волнуйся так, я жить буду, честно, — она улыбается, делает голос мягче. Медленно высвободив одну из ладоней, прикасается к его щеке, защитным жестом ее накрывая, — ты успел вовремя. Ты меня спас. Спасибо.

Он супится. Брови сходятся на переносице.

— Прости, что я оставил тебя, Берислава. Прости меня… — и тут уже почти умоляет. Не осталось от несдержанности и злости ни следа. Ему больно.

— Ничего не успело случиться. Не извиняйся. К тому же, Торборг…

— К черту это идиотское имя!

Сигмундур со вздохом осматривает пачку овощей в ее руке. Пальцы побелели, замерзли. Он их сменяет, мягко попросившись и не оставив даже напоминания о грубости часовой давности.

— Неужели ты не испугалась? — зовет он.

— Чуть-чуть, — она не таится, — но когда ты пришел, нет. Мне не было страшно.

— Я узнал об этом во время охоты. Я был уверен, что он… ох, девочка моя!.. Если я его убил, это будет чудесно! Пусть бы сдох… сдох, как собака!