Академия (Суржевская) - страница 23

— Ой, ты нас заболтала совсем! — спохватилась Шелли, хотя сама же больше всех и говорила. — Мы же опаздываем! Первый урок у Аодхэна! Ну почему всегда первый? Ты тоже думаешь, что это специально? Издевается! А-а-а, Брин, где мои чулки? Ты идешь?

Я очнулась, поняв, что обращаются ко мне.

— А надо?

— Дай список! — велела Брин и, бегло проглядев листок, вздохнула. — У тебя «Опасные твари» в необязательных для посещения. Радуйся!

Близнецы снова принялись носиться по комнате, выхватывая друг у друга вещи и разыскивая тетради и ручки. Я хмыкнула, наблюдая за ними. Кажется, проживание с этими девушками будет веселым!

— Кстати, где мне найти Эша Вандерфилда? — вспомнила я. — Вы его знаете?

Обе сестры застыли, как вкопанные. Переглянулись.

— Вандерфилд? — сказала Брин.

— У нее тройка потенциала, — многозначительно подхватила Шелли.

— И дряхлые ботинки, — глубокомысленно изрекла ее сестра.

— И куртка.

— Вязаная шапка с помпоном!

— Жуть!

— Понятно, — постановили обе и обернулись ко мне. — Ты новая прислуга Эша?

— Помощница, — поджала я губы. И далась им всем моя одежда? Ну, старая, ну, поношенная, так что же?

— Не обижайся, — мягко сказала Брин. — Мы и сами не из родовитых. Да и синов не густо… Поступили так же, как ты, а в прошлом году прислуживали, ну то есть помогали Ванессе Глене, знаешь ее? Ну, из рода Глене! В общем… мы не осуждаем. Всем жить хочется. Вот только…

Она умолкла, а Шелли округлила глаза.

— Вот только зря ты согласилась на Вандерфилда! Ох, зря!

— Почему?

Сестры снова многозначительно переглянулись.

— Он и раньше был невыносимым, а теперь…

— Теперь? — забеспокоилась я.

— После того, что случилось на прошлом состязании… Ох, сочувствую тебе! — закатила глаза Шелли. Брин сурово нахмурилась. — Боюсь, долго ты не продержишься.

— А что с ним случилось?

Звон пронесся по коридорам и ударил в стены.

— Опоздали! — в ужасе завопила Шелли, глянула на меня осуждающе, и обе сестры вылетели из комнаты, на ходу заплетая волосы.

А я осталась с тянущим ощущением дурного предчувствия.

Глава 4

Немного посидев, я осмотрелась. Хотя разглядывать здесь было особо и нечего. Кровати — две застеленные, третья — с голым матрасом — подо мной. Пузатый и немного поцарапанный шкаф, служащий своеобразной перегородкой посреди комнаты, два комода — один пустой. В него я и сложила свои малочисленные пожитки. Повесила на крючок куртку, пригладила волосы, освобожденные от шапки. Возле окна теснился длинный щербатый стол, на котором устроились кувшин, пара кружек с ромашками, книги и различная девчачья мелочь. На стене тихо тикал хронометр. Вот и вся обстановка. Жить можно.