– С кем имею честь беседовать? – начал я с места в карьер, решив, что, пожалуй, стоило взять быка за рога, пока этот местный юный лесной атаман действительно не приказал повесить меня на ближайшем суку или расстрелять. Заговорил я по-немецки. Конечно, памятуя мой недавний опыт, можно было бы попробовать обратиться к нему по-французски, но что-то не было уверенности, что в этом случае майор меня поймет. Он все-таки был не из тех панов офицеров, генералов и мршалков, которые накануне разгромного сентября 1939-го прямо-таки не вылезали из Парижа, мотаясь туда за разного рода гарантиями безопасности и военной помощью.
– Майор «Miedwiedz» Велислав Задрочиньский, командир отряда Армии крайовой «Klif»! – как бы нехотя представился майор. Н-да, у этого типчика, похоже, имела место мания величия в особо тяжелой форме. Ничего себе, подпольную кликуху придумал – «медведь». Себя-то он в зеркале давно видел? Ведь тут даже не медвежонок, скорее помесь хорька с енотом…
– А кто вы такие? – спросил майор Задрочиньский.
– Разрешите преставиться, Йыгыт Йылдырым, турецкий подданный, – выдал я и слегка поклонился. Потом все-таки не удержался и добавил:
– Мыкынта быркшьтэ мине жырдым ясын малы!
– Чего-чего? – не понял майор. Вид от услышанного у него стал несколько обалделый.
– Я сказал, что очень рад нашему знакомству, – ответил я как можно вежливее. – Естественно, по-турецки. А вообще, зачем спрашивать об именах, если наши документы и так у вас перед глазами лежат?!?
– И чем мы обязаны вашему столь эффектному появлению здесь, господин Ыйд… Йдылрды… – ожидаемо запнулся на моем заковыристом имечке Задрочиньский. – Да еще и на вражеском десантном планере? Что вообще могло понадобиться сотрудничающему с оккупантами турецкому торговому представителю и венгерской графине в нашей глуши?
– Я не вполне представляю степень ваших полномочий, пан майор, но извольте. Конечно, я не имею права рассказывать вам все и называть свое настоящее имя, но на самом деле я – эмиссар штаба Народно-освободительной армии Югославии маршала Тито. А со мной, как вы верно заметили, графиня Ката Дешеффи, которая в последнее время серьезно помогала мне.
– Помогала в чем? – уточнил майор. После того, как я выдал последнюю фразу, на его челе отразилась целая гамма эмоций. Похоже, он начал понимать, что на его рыжую голову рухнуло нечто такое, с чем он в своей недлинной жизни еще не сталкивался. Хотя, веселее от услышанного он точно не стал.
– Я прибыл в Германию по поддельным документам, а графиня – именно та, за кого она себя выдает. А помогала она мне в качестве секретаря и переводчицы с венгерского. На территории Третьего рейха мы вели секретные переговоры с группой немецких и венгерских военных.