Локи. Там, где живет ложь (Ли) - страница 116

– Почему вы больше не путешествуете? – спросил ее однажды вечером Локи, когда они ждали Тео.

– Одинокой женщине путешествовать сложнее. Раньше мой муж все планировал, выделял средства па поездки и публиковал наши отчеты, когда нам было что рассказать после возвращения.

– Это несправедливо.

– В жизни вообще мало справедливости. Ведь я его потеряла.

Грустно улыбнувшись, она привычным жестом покрутила на пальце гладкое обручальное кольцо со слегка зазубренными краями.

Локи вгляделся в густой шоколадный осадок па донышке чашки.

– Мой отец должен был лучше о вас позаботиться, – неожиданно произнес он, и когда все взгляды обратились на него, добавил: – Он должен был защитить вашего мужа. Защитить вас всех. Вашу работу безопасной не назовешь.

– Все в жизни сопряжено с риском, дорогой принц, – ответила миссис Ш. – Мой муж никогда не думал о себе и своей безопасности. Мы с ним предпочитали азарт и с радостью брались за любое задание.

– Он не должен был погибнуть, – настаивал Локи. – Если бы не задание моего отца...

– Можно потратить всю жизнь на сожаления о том, что сделал или не сделал, – перебила его миссис Ш. – Что, если бы мы не встретили вашего отца? Или я не познакомилась бы с мистером Шарпом? А родители отправили бы меня в Индию, еще в детстве, и выдали замуж за тамошнего султана с целым зверинцем тигров? Что, если бы я сварила сегодня кофе, а не горячий шоколад? Так, рассуждая о возможностях и невозможностях, и с ума недолго сойти. – Она отхлебнула из чашки и добавила: -– Мы знали, что занимаемся опасным делом. Всегда знали. Однако считали нашу работу очень важной. И мистеру Шарпу это нравилось. Опасность и важное дело.

Локи захотелось ей рассказать, что его отцу было совершенно наплевать на их работу. Не из жестокости, а просто, чтобы они знали – у них было такое право. Право сложить оружие и выйти из схватки, которая могла стоить им жизни. Уже стоила.

Однако он просто молча допил горячий шоколад.

Над дверью звякнул колокольчик, и почти сразу, откинув бархатную штору, в комнату вошел Тео. Его плечи потемнели от дождя. Юноша прислонился к печке и прижал к теплой поверхности ладони, пытаясь согреться.

– Ну и холод сегодня.

– Гем сообщил тебе что-нибудь новенькое? – спросила миссис Ш.

Тео покачал головой. С полей его шляпы сорвалось несколько дождевых капель.

– Новых жертв нет.

– А что насчет вскрытия?

– Рейчел Боуман заглянула к жене убитого, и та внезапно отозвала свое разрешение, а потом отправилась в Корнуолл, к родителям.

Миссис Ш. раздраженно выдохнула:

– Вот черт.

– Кто такая Рейчел Боуман? – поинтересовался Локи.