Локи. Там, где живет ложь (Ли) - страница 55

Сельская местность, куда его занесло, не была слишком неприятной, – просто сельской местностью. Пологие холмы, облитые зеленью с крошечными белыми точками – промокшими овцами, щипавшими траву и разочарованно блеявшими. Локи даже захотелось к ним присоединиться. Он сделал шаг, вытащив сапог из хлюпающей грязи, и с удивлением ощутил под ногой нечто твердое. Это оказалась положенная на землю железная перекладина, соединенная с точно такой же, уложенной параллельно, перпендикулярными деревянными досками.

Пронзительный свист почти оглушил Локи и так его испугал, что сын Одина чуть было не полетел вверх тормашками. Тряхнув головой, Локи огляделся. По рельсам на него наползало нечто огромное, плюющееся в небо черным дымом. По металлическим бокам зловонного монстра колотили капли дождя. Чудовище испустило еще один вопль, явно не намереваясь останавливаться, и Локи отпрыгнул в сторону, безотчетно выхватив нож.

Это же поезд, сообразил Локи, глядя, как, покачиваясь, движется мимо металлическая громадина и поршни толкают колеса. С высоты паровоза машинист прокричал что-то обидное – наверняка ругательство. Локи с трудом поднялся и спрятал нож в рукав, как обычно. Он и забыл, как примитивно устроена жизнь в Мидгарде, как ужасающе отстали они от Асгарда. Паровозы – это же древняя древность! В какую дыру забросил его отец?

Локи смотрел, как тащится мимо поезд, в окнах первых вагонов угадывались силуэты людей. У второй половины вагонов – совершенно черных – окон вообще не было. На боку красовалась эмблема: змея, поедающая собственный хвост, а под ней – череп и скрещенные кости. Еще были какие-то слова, но магический переводчик Всеяз, благодаря которому Локи понимал сказанное и написанное на любом языке, не успел их перевести.

Локи с неудовольствием оглядел себя: он уже был забрызган грязью до колен, а одежда промокла под дождем и липла к телу. Вздохнув, он сплел простое заклинание-зонтик, чтобы укрыться от дождя. Фригга предупреждала, что в Мидгарде волшебные силы расходуются быстрее, чем в Асгарде, и пополнять магический запас труднее – ведь магия не разлита в воздухе, как привык Локи в Асгарде. Даже небольшие заклинания будут отбирать больше сил и в конце концов не оставят ему ни капли магии. Для пополнения запаса придется носить с собой заранее накопленную магию, как кувшины воды в пустыне.

Однако пожертвовать каплей магии ради собственного удобства Локи считал вполне разумным.

Отец сообщил ему, где собираются члены Общества ШАРП, – в Скандинавском крыле Британского музея в Лондоне. Можно подумать, этот набор слов что-то значил. Как бы то ни было, место встречи с таким названием не могло располагаться в пригороде, среди изумрудных, вымокших под дождем холмов. Локи зашагал следом за поездом и, взобравшись на очередной холм, увидел, как темнеет впереди небо, окрашенное черным густым дымом из заводских труб. Даже дождь, казалось, шарахался от этого черного места.