Пальцы женщины (Ривкин) - страница 34

- Все это стоило очень дорого, - продолжал Морисон, - и я спрашивал себя, откуда он мог взять эти деньги. Потом я заметил, что он очень много оперировал пациентов, посланных доктором Лион. Огромное количество. Гораздо больше обычного. В таких случаях обычно делают операций, скажем шесть или семь раз в год, а он их делал десять или двенадцать. И все они были очень дорогостоящие операции. Поставкой их занималась доктор Лион. И все это производилось здесь, в этом зале.

Я начинал находить все это странным.

- И тут доктор Лион обнаружила, что у Хенли есть другая связь, возможно и не одна. Матери детей, которых он оперировал. Медицинская сестра, одна анестезистка. Об этом все очень много говорили. Доктор Лион потребовала от него объяснений. Произошла ужасная сцена. Она была немного пьяна и ударила его.

- Откуда вы это знаете?

- В нашем районе есть один клуб, он называется "У Бруно". Это место, в которое ходят, когда не хотят ездить в Манхеттен. Кто-то был свидетелем этой сцены, а госпиталь, это как большая семья. Невозможно иметь секреты. Два дня спустя, он отправился на своем судне в Карибское море. Кажется, он превосходный моряк.

Узел, завязанный на пакетах посылок!

Я спросил небрежным тоном:

- И это было концом их идиллии?

- Нет. Я очень боюсь, что нет. Месяц спустя после его отъезда, она вышла замуж за психиатра, с которым познакомилась здесь на вечере, данного в честь нового пополнения врачей. За доктора Фалконе.

Вот что совсем уже не вязалось с моей теорией.

- А потом?

- Этот брак по любви продолжался два месяца.

- Они развелись?

- Он неожиданно умер.

- Как так?

Он несколько секунд смотрел на меня, потом пожал плечами.

- Медицинское свидетельство о смерти гласило, что это произошло от закупорки сосудов.

- Кто подписал свидетельство?

Он некоторое время смотрел на часы, потом поднял глаза и ответил:

- Она.

- А было вскрытие?

- Нет. Не было никакого основания не верить ее словам. Ничего подозрительного.

- Но вы заподозрили ее?

- Да.

- Почему?

- Хенли как раз вернулся с Караибов.

- Она убила Фалконе, чтобы иметь возможность вернуться жить к Хенли?

- Может быть.

- Но почему бы им не развестись, как это делает любой цивилизованный человек?

- Фалконе был яркий католик. К тому же он любил ее. Я видел это совершенно ясно по выражению его лица. И кроме всего этого, он был еще к тому же страшно ревнив.

- Вы кажетесь очень в курсе всего этого капкана.

- Да, - ответил он. - Я ее очень любил до того времени, пока эти оба не познакомились с ней.

Глупые и скучные люди приобретают достоинство, когда их самих коснется трагедия. Неровность речи, которая вас раздражает и заставляет сжимать зубы, чтобы не сказать лишнего, сразу пропадает без всякого следа. У таких людей, как Морисон, это похоже на мертвые ветки, которые порыв ветра отрывает от дерева. Морисон в течение нескольких секунд стал для меня человеком, достойным уважения.