Свидания с детективом (Миллер) - страница 17

Тут Чез Келли, пожарный на покое, которому недавно поставили искусственный коленный сустав, открыв дверь, шагнул в коридор.

— Здравствуй, Фрэнни. Извини, что раньше не поздоровался, когда вошел, тебя за стойкой не было. Доброе утро, парни. Ну что, готовы как следует погонять старичка-толстячка?

— А еще пришел твой отец, Майк, — спохватилась Фрэнни.

Неожиданный визит руководителя штурмовой группы не предвещал ничего хорошего. Майк встревожился, подумав о мачехе, а потом о младшем брате.

— Что-то случилось? С кем, с Джиллиан? Или с Уиллом?

— Он не сказал. Твой отец пришел в форме, и не один. Я пригласила их в твой кабинет. Пойду сварю свежего кофе. — Смущенно коснувшись мокрой щеки, Фрэнни чуть слышно прибавила: — И умоюсь.

Трой между тем, развернув кресло в направлении спортзала, заявил:

— Пациентом займусь я. А ты, Майк, иди, не следует заставлять капитана ждать. Пойдемте, Чез. Для разогрева начнем с беговой дорожки. Надеюсь, вы соблюдали диету, которую мы вам назначили в прошлый раз?

Майк быстрыми шагами направился к двери своего кабинета.

— Привет, пап.

Майкл Катлер-старший встал, пожал сыну руку и обнял его.

— Надеюсь, дома ничего не случилось? — на всякий случай уточнил Майк.

— Не беспокойся, все хорошо.

— Тогда по какому поводу ты хотел меня видеть?

Только тут Майк заметил за широкой спиной отца миниатюрную женщину и сразу узнал ее.

— Офицер Гальван!

В темных глазах Джины тоже отразилось удивление.

— Щетина… — шепотом произнесла она. — Так это были вы.

— Простите, вы о чем?

Майк отметил, что женщина изменила прическу: вместо длинного конского хвоста — короткие вьющиеся волосы, доходящие лишь до линии нижней челюсти. Черная перевязь поддерживала раненую руку.

— В тот день, когда меня и Дерека ранили, вы пришли нам на помощь, — пояснила Джина, переводя взгляд с Майка на его отца и обратно. — Вы так похожи, что потом я решила, будто это были галлюцинации.

Майк рассмеялся. Несмотря на то что в темных волосах отца было много седых прядей, а Майк брился не с таким усердием, какого требовал полицейский устав, их уже несколько раз путали друг с другом.

— Мне еще не приходилось быть чьей-то галлюцинацией. Фантазией — да…

Джина нахмурилась. Судя по гордо вскинутому подбородку и оценивающему взгляду темных глаз, Джина Гальван — женщина серьезная. А приятно было бы увидеть, как эти строго поджатые розовые губы изгибаются в улыбке.

Но Майк тут же выкинул из головы неуместные мысли. Между тем Майкл Катлер-старший шагнул на середину комнаты. Как всегда, рубашка его была тщательно накрахмалена, а брюки безупречно выглажены.