Тень императора (Лисина) - страница 119

Однако северянин оплошал. Вместо того чтобы действовать немедленно, он позволил себе на мгновение заколебаться. Всего одно. Какой-то крохотный миг, за время которого он поднял голову, и мы пересеклись взглядами. Я понимаю — в моем лице он тоже мог заподозрить чужака. Но, черт возьми… в сложившейся ситуации охранник первым делом должен был закрыть собой Карриана, даже если для этого пришлось бы пихнуть красивую даму локтем в грудь или двинуть в зубы кажущегося ему знакомым мужика!

А он промедлил. Потратил эту драгоценную секунду, чтобы взглядом получить от меня подтверждение, поэтому упустил из виду стоящего рядом типа. А тот, не растерявшись, молниеносным движением выхватил из-за пояса нож и до упора всадил в горло Нерта.

Северянин дрогнул и, захрипев, начал заваливаться навзничь.

Я прямо на бегу выхватил метательные ножи.

Но тут в игру вступил его высочество Карриан, некстати загородив мне обзор. Убийца Нерта схлопотал от него сперва кулаком в челюсть, а когда согнулся от боли, то едва не расстался с зубами, потому что колено наследника престола целеустремленно двинулось навстречу его подбородку.

К несчастью, я все еще был далеко, а рядом с его высочеством оставалось второе постороннее лицо. Всего лишь девушка… хрупкая, изящная, на редкость беззащитная в своем длинном платье. Я в какой-то мере даже понимал, отчего его высочество оставил ее без должного внимания. В мире, где женщинам достался удел хранительниц семейного очага, в лучшем случае — коварной интриганки, сложно ожидать, что кто-то из них рискнет вмешаться нехватку наравне с мужчинами. Однако леди не просто вмешалась: она довольно удачно пнула Карриана по ноге, отчего тот потерял равновесие. А затем выудила из-под пышных юбок тонкий, похожий на серп клинок и с силой полоснула его высочество по лицу.

Ножи я метнул практически одновременно с тем, как Карриан перестал загораживать мне объект. На бегу. Один метил в голову этой красивой змее, а вторым надеялся изменить направление ее удара. Однако, как вскоре выяснилось, убить его высочество девушка не пыталась. И спасать подельника тоже не захотела. Ловко крутанувшись на месте, она благополучно избежала встречи с моими клинками, после чего покрепче сжала окровавленный серн, подобрала другой рукой пышные юбки. И, лихо перепрыгнув через перила беседки, кинулась прочь, не смутившись ни темнотой, ни тесно стоящими кустами, ни несущейся вслед сдавленной бранью, которая подсказывала, что принц еще жив.

С разбегу заскочив в беседку и убедившись, что его высочество серьезно не пострадал, я вихрем промчался мимо и вломился в те же кусты, где пару секунд назад исчезла проворная девица.