– Что это? – Она открыла молнию на папке и увидела несколько стандартных досье на китайских бизнесменов. Потом наткнулась на брачный контракт. Охнув, она отбросила от себя папку, и страницы, фотографии и записи Мэй, словно стая испуганных птиц, упали на шелковый ковер.
– Что вас удивляет? Вы говорили, она хотела выдать вас замуж, – упрекнул Габриель.
– Я не догадывалась, что она говорит всерьез!
Она обхватила себя руками, в ужасе уставившись на листы на полу.
– Она приготовила вам довольно щедрое приданое. На случай развода вы получили бы приличное содержание, особенно после пяти лет брака. Особенно после рождения сыновей.
* * *
– Вот этот, у которого фабрика по производству тканей, самый старый, – сказал Габриель. – У него больное сердце.
Лули повернула голову и одарила Габриеля затравленным взглядом. Он убрал из папки досье на себя самого, потому что ему было любопытно узнать, как к этому отнесется Лули.
Но она, похоже, вообще не знала о существовании этой папки. Если папка лежала в сейфе, значит, Мэй хотела сохранить ее в тайне. Судя по ее заметкам о каждом кандидате в мужья, она понимала, что ни один из этих старичков не сравнится с Габриелем.
Это было самое тревожное открытие. Мэй хотела женить его на Лули.
Она в самом деле относилась к ней как к дочери. Его попытки найти имя Лули в ведомости на получение заработной платы не увенчались успехом. Дворецкий с оскорбленным видом сказал ему, что Лули была у миссис Чен на особом положении. Она никогда не выходила из дома.
– Я этого не сделаю, – сказала она дрожащим голосом и посмотрела на него, сверкая глазами. – Вы меня не заставите.
– Успокойтесь. Я просто говорю, что выполню ее волю, если вы согласитесь.
– Конечно нет! – Она закрыла лицо руками, стараясь успокоиться.
– Вы утверждали, что станете хорошей трофейной женой. Что же вас теперь удивляет? – Он никогда не стремился жениться.
– Я хочу выйти замуж на своих условиях, – произнесла Лули, опустила руки и взглянула на него с таким страданием, что у Габриеля сжалось сердце. – Я думала, она любит меня. Зачем она так поступила со мной?
У него были свои догадки, но он не стал их озвучивать.
– Она сильно болела? – спросил он. – Она торопилась привести дела в порядок, потому что знала, что ее дни сочтены?
– Я так не думаю. – Лули сделала несколько шагов, немного успокоившись. – Она поднимала этот вопрос только несколько раз. Одна из горничных уехала отсюда, потому что вышла замуж в прошлом году. Мэй сказала, что мне не придется выходить замуж за мужчину, воняющего рыбой. Она заявила, что подыщет мне хорошего мужа. Но она также говорила мне время от времени, что отвезет меня за покупками, и заставит шофера научить меня водить машину, и доставит меня в Венесуэлу, чтобы я высказала своей матери все, что я о ней думаю. Но этого не произошло. Она вряд ли намеренно лгала мне, – уныло продолжала Лули. – Она многое обещала, но этого не происходило. Она хотела сделать в доме косметический ремонт. И отойти от дел. Она сказала, что, когда вы приедете в гости, мы все вместе отправимся осматривать достопримечательности.