* * *
След, тянущийся за караваном работорговцев, потерять было практически невозможно — тянущуюся на юг полосу смятой и вытоптанной травы, уничтоженной десятками тяжело гружёных повозок, сотнями лошадей и как минимум несколькими десятками людей, идущих пешком, да ещё и босиком, не заметить мог только слепой. Керт шёл по вытоптанной земле широким шагом, иногда срываясь на короткий бег, а иногда, когда тропа спускалась с холма и впереди, в сотнях метров, было видно, как полоса примятой травы выныривает из распадка, чтобы взобраться на гребень очередного холма, строил короткие порталы, срезая путь. Тревожное чувство, сжимающее сердце и холодящее грудь, подгоняло юношу, и он не останавливался даже на обед, перекусив на ходу куском холодного копчёного мяса. Вода во фляжке давно закончилась, а во рту неприятно пересохло — до настоящей жажды было ещё далеко, но, если до ночи воду найти не удастся — придётся отвлекаться от преследования и заниматься поисками живительной влаги. Керт сделал для себя заметку на будущее — не слишком увлекаться боевыми разделами магии, а уделять больше внимания бытовым аспектам. Ведь маг-бытовик уже на втором курсе академии умеет конденсировать воду из содержащейся в атмосфере влаги. Такая вода, как говорили на лекциях, "мёртвая", и не содержит необходимых для жизнедеятельности организма солей и микроэлементов, но для утоления жажды её вполне достаточно — если тебе, конечно же, для конденсации воды из атмосферного воздуха хватит внутренней энергии, или личного магического резерва. С магическим резервом у Керта проблем не было — при желании он мог бы не только вдоволь напиться сам, но и утопить в водных потоках всю округу, если бы в своё время выучил необходимое плетение. Но сейчас ему оставалось только сожалеть об упущенных возможностях, пообещать самому себе на будущее быть более предусмотрительным, и двигаться быстрее — наверняка в месте, куда направляются работорговцы, есть вода, и её там много. Ведь и люди, и животные хотят пить…
Незадолго до заката на обочине проложенной караваном тропы юноша обнаружил мёртвое женское тело. Обнажённая женщина, лежавшая в густой траве, была настолько сильно изуродована, как будто её долгое время волочили по земле. Возможно, так оно на самом деле и было — на дороге виднелись явно заметные следы волочения, а на ноге женщины — содранный практически до кости клок кожи с мясом. След от верёвки… Возраст женщины определить не удалось — вместо лица труп скалился в небеса окровавленными костями с клочьями мяса. Да и всё остальное тело представляло собой одну сплошную рану. Жестокая казнь… Поняв, что чувство милосердия работорговцам незнакомо, и угроза жизни для его подопечных вполне реальна, Керт ускорил шаг, всё чаще и чаще срываясь на бег.