Частный сыск (Зарубина) - страница 98

Граф вскинул голову и в упор поглядел на молодую женщину. Губы его обиженно подрагивали.

— Эх, Наташенька, — проговорил он, будто ребенок, обманутый в лучших своих ожиданиях, — легко тебе так рассуждать. Ты еще в самом соку, у тебя, как говорится, все спереди. А я?!.. Мне уже… далеко за тридцать, как пишут в брачных объявлениях, я не могу и не дотянуть до следующего лета!..

— Ну вот, — фыркнула Наташа, — приехали! Что это еще за похоронные настроения?…

— В жизни ничего нельзя рассчитать заранее, — философски заметил Граф.

— Вот и правильно, — подхватила она, — вот и не рассчитывай. Делай, что должно, и будь что будет!..

Она выхватила из рук Графа археологическую лопатку и что есть силы вонзила в почву, как бы ставя точку в нынешнем предприятии.

Лопатка звякнула, глубоко входя в землю, а затем внезапно провалилась в образовавшуюся нору. Прошло несколько мгновений, прежде чем послышался глухой удар ее о дно.

Наташа и Граф оторопело переглянулись.

— Это еще что такое? — пробормотал Граф.

— Может, катакомбы?…

Он отрицательно покачал головой:

— Никаких катакомб здесь быть не должно. Они левее. У меня на плане точно указано! — И Граф принялся суетливо тыкать пальцем в извлеченные из кармана чертежи. Впрочем, было заметно, что делает он это чисто механически, словно опасаясь спугнуть нежданную удачу.

— Выходит, это… — начала Наташа, но сбилась и не договорила.

Граф замахал на нее руками: тише!.. молчи!.. молчи!..

Оба археолога ощутили общее, объединяющее чувство, нечто вроде острого испуга вперемешку с восторгом: восторга от того, что искомое, должно быть, близко, на расстоянии вытянутой руки, и испуга потому, что близкая желанная находка может оказаться миражем, обманом, и внезапное счастье обернется глубоким разочарованием.

Упав на колени, Граф руками лихорадочно принялся расширять вход в подземелье. Он опустил голову, протиснул ее внутрь и оттуда глухо сообщил:

— Это не катакомбы, точно. Здесь какое-то просторное помещение. Я не вижу стен. И пола не вижу. Надо попытаться дотянуться до него руко-о-ой!.. — завопил он, проваливаясь вниз.

Наташа едва успела ухватить его за ноги. Огромным усилием она вытащила напарника на поверхность, грязного, всего в земле, и увидала его сияющее ошалелой и глупой улыбкой лицо.

— Наташенька, — сообщил он, готовый лопнуть от гордости, — мы присутствуем при историческом моменте. Посмотри на часы!

— Полдевятого, — автоматически сказала Наташа.

— Сегодня, в полдевятого вечера наша археологическая экспедиция совершила выдающееся, мирового значения культурно-историческое открытие и обнаружила-таки древний островной театр, замечательное архитектурное сооружение, возможно, лучшее в своем роде, в возведении которого принимал участие… — Граф не успел произнести свой пламенный спич целиком, ибо земля под ногами дрогнула и с неимоверной быстротой начала осыпаться и проваливаться внутрь норы.