К удивлению Джексона, Мак пришел не один. С ним рядом в коридоре отеля стояла девушка лет двадцати с небольшим, с короткими темными волосами, синими глазами, курносым носиком и чувственными, полными губами.
За пять лет совместной работы Джексон ни разу не видел, чтобы его агент вел себя так непрофессионально.
— Ты привел с собой девушку?
— Я не его девушка, — презрительно фыркнула гостья.
— Элли! — окликнула Криста.
— Она не моя девушка, — подтвердил Мак.
Элли протиснулась мимо Джексона.
— Она — подружка на свадьбе, — пояснил Мак.
— И ты привез ее сюда?!
Джексон не знал, хорошо это или плохо.
Девушки рассмеялись и обнялись.
— Я чуть с ума не сошла! — воскликнула Элли высоким голоском. — Мы думали, ты ранена или убита.
— Она чуть с ума не сошла, — сухо повторил Мак, закрывая за собой дверь.
— Кто‑то видел, как вы вошли? — спросил Джексон, гадая, уж не сошел ли Мак с ума. — Герхард определенно узнает подружку невесты.
— Я видел его внизу, — сообщил Мак. — И видел его парней. Вот они нас точно не видели.
— Уверен?
— Абсолютно.
Джексону стало немного легче.
— Это настоящее безумие, — рассказывала Криста, потянув Элли к дивану. — Джексон увез меня от церкви. Мы были на катере. Я прыгнула в воду. Когда я наконец вернулась домой, Верн повел себя как последний подонок.
— Не похоже на Верна.
— Знаю. Он повел себя странно. Я окончательно сбита с толку из‑за всей этой истории. Но расскажи, что было после моего исчезновения.
Когда Элли начала говорить, Джексон обратился к Маку:
— Я думал, ты дашь ей одноразовый мобильник.
— Таков был мой план.
— И он не сработал?
Слушая серьезный голос Элли и оценивая скорость, с которой она тараторила, Джексон подумал, что может понять, почему не сработал план.
— Не слишком, — признался Мак.
— Она заговорила тебя до умопомрачения.
— Что‑то в этом роде.
— Выпьешь?
— Пива, если у тебя есть.
Мужчины направились к бару, и Мак уселся на высокий табурет.
Джексон, понизив голос, бросил взгляд в сторону дивана, где Криста и Элли были поглощены беседой.
— Теперь я верю Тренту. Дело не только в сбежавшей невесте.
Мак кивнул:
— Эти парни в вестибюле уж очень серьезно выглядят.
Джексон скрутил крышечки с двух бутылок пива.
— Нужно посмотреть, что это за алмазный рудник.
— Норуэй уже этим занимается.