Ходок 9 (Тув) - страница 25

Так и получилось — через пару столиков он наткнулся на собрата "модника", который оказался гораздо умнее своего предшественника и без лишних телодвижений презентовал командору свои клинки. Вернее, как свои? — у такого грязного, во всех отношениях, типа никогда не могло быть оружия такого качества. И убить собственноручно настоящего хозяина, если конечно же тот соответствовал своему мечу и кинжалу, он бы никогда не смог — кишка тонка. Другое дело, если хозяин был местным мажором и носил свое оружие, как признак статуса — тогда возможны варианты. Но, Шэфу не было дела до всех этих тонкостей, получив искомое он направился к столику, где его дожидался бледный Денис.

— Ты как? — осведомился главком, с некоторой тревогой рассматривая старшего помощника.

— Ща харч метну… Причем в тебя.

— А почему в меня? — искренне удивился командор.

— А ты ближе всех, — разъяснил свою позицию старший помощник.

Надо было принимать срочные меры, чтобы не допустить "эль скандаль" при посторонних, чем главком немедленно и озаботился. Он оглядел обеденный зал и нашел глазами трактирщика, безуспешно пытавшегося укрыться за спинами постояльцев. По его внешнему виду — бледному, с трясущимися щеками, по которым стекали капельки холодного пота, можно было предположить, что Матфея Шинкаря замучили угрызения совести — было видно, что трактирщик сильно переживал за не вовремя озвученное требование продемонстрировать платежеспособность и свою недостаточную почтительность, проявленную в общении с такими замечательными людьми. Единственное, что еще держало Матфея на плаву, были "пиры", которых он машинально добавил в конце своего выступления. На них, родимых, он и уповал.

— Трактирщик! — загремел Шэф. — Живо проводи нас в лучшую комнату! Еду туда же! И смотри каналья, если пиво будет кислым, а мясо недожаренным!.. — конкретизировать наказания за столь гнусные преступления командор не стал, справедливо отдав их на откуп воображению Матфея. И надо честно сказать — воображение не подвело — трактирщик стал еще более бледным, хотя за мгновение до этого казалось, что это невозможно — дальше просто некуда. Ан нет! — оказалось есть куда. Однако бледность не помешала Матфею исполнить свой долг и комната была немедленно предъявлена взыскательным постояльцам.

Пока компаньоны, ведомые почтительным до чрезвычайности трактирщиком, поднимались на второй этаж, чтобы занять помещение, мимо них с топотом, обгоняя их, промчались шестеро постояльцев. И пока Шэф, Денис и Матфей неторопливо, но и не медленно, добрались до комнаты — лучшей по уверениям трактирщика, оттуда шустро, как тараканы из-под лампы, прыснула великолепная шестерка, обогнавшая компаньонов на лестнице. Все они были нагружены, как ишаки, но, видимо, своя ноша не тянула — передвигались очень шустро. Скорее всего они опасались, что ежели зловещие метаморфы вселятся в комнату, где они раньше остановились на постой, то имущества нажитого непосильным трудом, им не видать, как своих ушей. Сами-то они с огромным энтузиазмом восприняли лозунг: "Грабь награбленное!", но вот когда ситуация изменила знак на противоположный и ограбить могли уже их, энтузиазм несколько подувял.