— На ленч я приду, но с пятницей ничего не получится, — ответил я. — Меня здесь не будет, — я дал ему время осмыслить мои слова. — Пресс-конференцию проведем, когда появятся результаты. А пока их нет.
— И где же вы будете?
— В Лос-Анджелесе.
— Какого черта вас несет в такую даль, когда здесь полно дел?
Я встретился с ним взглядом.
— Я попытаюсь вернуть нам «Субботнее шоу».
— Мой отец с тобой? — спросила она, едва я вошел в палату.
Я покачал головой.
— Но ты приехал в его машине, — тон прокурора.
Я посмотрел на нее. Одета и готова к отъезду. Упакованный чемодан посреди палаты. Впрочем, она не собиралась поднимать его.
— Он одолжил мне лимузин, полагая, что в нем ехать удобнее, чем в такси.
— Он знает?
— Да.
Она словно сжалась. Отошла к окну, достала из сумочки пачку сигарет.
— Как он пронюхал? Ему сказал ты?
— Нет, Барбара, — я покачал головой. — Он все знал и без меня. Даже о том, что я везу тебя к этому доктору.
— Черт! — она топнула ногой. — Он ни на секунду не оставляет меня в покое, — Барбара повернулась ко мне. — Я уволю эту паршивую служанку. Эта она все ему рассказала. Кроме нее о поездке сюда никто не знал. Она вечно подслушивает у дверей.
— Он — твой отец, — напомнил я Барбаре. — Вполне естественно, что его заботит…
— С чего ты это взял? — фыркнула она. — Никто его не заботит. У него одно желание — контролировать все и вся. Потому-то моя мать и убежала из дома. Но его это не остановило. Он преследовал ее, пока она не покончила с собой. А теперь ждет того же и от меня.
— Ты, однако, сурова.
Она с горечью рассмеялась.
— Ты его не знаешь. Но подожди, он доберется и до тебя. Тогда ты станешь его рабом. И все поймешь. Я помню его разговор с моей матерью. «Никто не уходит от Спенсера Синклера, — заявил он ей. — Если только я сам этого не хочу».
Она затушила сигарету.
— Я не хочу возвращаться в свою квартиру.
— Это твое дело. Ты уже большая девочка. Я приехал лишь затем, чтобы увезти тебя отсюда.
Она приблизилась ко мне, глаза ее широко раскрылись.
— Позволь мне пожить у тебя, Стив.
— Забудь об этом.
— Пожалуйста, Стив, — она взяла меня за руку. — Хотя бы несколько дней, пока я не приду в себя. Не хочу сидеть в своей квартире, как в клетке.
— Ты сумасшедшая. В эти дни у меня будет не дом, а Гранд-Сентрел-Стейшн.
— Я не буду мешаться под ногами.
— Но почему я? У тебя много друзей.
Слезы навернулись у нее на глаза. Она выпустила мою руку, вернулась к чемодану.
— Хорошо, Стив. Поехали.
Я подхватил чемодан, и мы спустились к машине. По пути в город не перемолвились и словом. Шофер изредка с любопытством поглядывал на нас в зеркало заднего обзора. Барбара, несомненно, знала его, но полностью игнорировала.