Даринга: Выход за правила (Ракитина) - страница 120

— Мы только начинаем, — объявил капитан язвительно. — Сейчас подготовим праздник, а вы, девочки, прогуляйтесь.

— Это так неожиданно! — Фира побежала вдоль прибоя, а море зализывало ямки, оставленные ее ногами на песке. — Я думала, он никогда не решится! Спасибо-спасибо-спасибо! Ой, гляди, какая ракушка!

Она подняла овальное перламутровое корытце с торчащими известковыми рожками и протянула Бранни. В корытце плескалась соленая вода.

— А зачем он… Альв себя в предплечье тыкал? И там светилось еще…

— На «Твиллег» передавал информацию.

Фира вернула раковину на песок и потянулась за еще одной — не оранжевой изнутри, а алой.

— Ой, я, видимо, этого не должна была говорить. Что мы со звезд прилетели, а не с юга приплыли. Но я такая счастливая сейчас… Но ты же не будешь болтать направо и налево?

— Разве что соколу. Но он… Риндир… он же с вами. И превращается как-то странно, не ночью, не в полнолуние или слияние. Значит, это не чары или проклятие. То есть, вы нёйд?

Фира уселась на теплый песок и похлопала ладонью рядом с собой, приглашая Бранвен усесться тоже.

— Погоди-погоди, я не очень понимаю. Он не колдун, если ты об этом. Колдунов вообще не бывает. То есть, бывают… Ой, я запуталась совсем. Вот представь рукавичку. Снаружи цветная шерсть, внутри мех. И если ее наизнанку вывернуть — все равно будет та же самая рукавичка.

Королева закивала.

— Вот так и некоторые из нас превращаются. Риндир в сокола, Люб, Фенхель и моя мама — в котов. Только Люб, например, в большого и рыжего, а у мамы изящная черная кошечка, — Фира развела ладони, показывая размер от носа до хвоста. — А я вообще не могу превращаться. А если бы превращалась — так в машинку какую-нибудь, — она засмеялась. — В желтый экскаватор. Я слишком скучная.

— Да нет, — Бранни пожала ее запястье. — Ты хорошая. Добрая. И он тебя очень любит.

— Альв? — Фира ярко покраснела. — Я тоже.

Подобрав ракушки, они вернулись к мужчинам. Те уже выставили на скатерть угощение и вытащили из грузового отсека четыре доски с парусами.

— Я сказала Бранни, что мы со звезд. Я вообще обманывать не люблю и не умею, — созналась Фира.

Бранни взметнула волосами:

— Она не виновата. Я раньше догадалась. Когда коснулась его разума, — показала она на Риндира.

— Я ничего не думал! — шутливо отгородился ладонями тот.

— И даже у нёйд никогда не было невидимого снаружи летучего корабля. А старые боги думают очень медленно.

— Ну, тогда это я виноват, — покаялся капитан, беря Фиру за руку. — Что поддался на авантюру этого вот… рыжего.

И одарил штурмана широченной улыбкой.