Завтрашний ветер. Незнакомка (Ракитина) - страница 162

В какой-то момент легионер поймал Аррайду за локоть, заглянул в глаза:

— Что?

— Оно… он знает, что мы здесь.

— Знает.

Плечи Корнелия на секунду опустились и тут же расправились:

— Держись, девочка.

— Я держусь.

Сзади тяжело дышал разведчик.

Воздух раскалился, как в наполненных огненными атронахами коридорах Андасрэта, даже сквозь эбонит пробивался запах железа и огня. Непроизвольно Аррайда запустила развеяние магии. Словно метлой, заклинание вымело прямой коридор перед ними. Отряд ускорил шаги.

Святилище. Каменные узкие мосты. Огненные озера, смердящие серой. Замороженные ряды пепельных упырей. И вкрадчивый шепот:

— Добро пожаловать, господин…

Звяк черных колоколов. Гобелены, похожие на дымно-алый огонь, колыхнувшийся над горящими лесами. И трехглазый рогатый идол на многогранном возвышении. Бурый, точно запекшаяся кровь. А по сторонам — чаши с горящим маслом и неизменные каменные корыта для корпрусного мяса. А может, гробы.

— Опусти оружие, я не причиню тебе вреда.

Взгляд метнулся на голос.

— Ты лжешь!

— Нет, Неревар Индорил аль Ресдайния.

— Тогда сними маску.

— И ты.

Почему Аррайда нисколько не удивилась имени, которым жрец ее назвал?

А вот спутники… Они словно обратились в стеклянные статуи… удивительно живые, с выражением мучительной боли и желания освободиться на искаженных лицах… Застыли в рывке, в позе, в которой человек может продержаться доли секунды.

«Погибель магов» выхлестнула вперед:

— Тварь носатая! Отпусти их!

— Позже.

Усталый голос. Без капли угрозы или вызова.

— Я не хочу, чтобы нам мешали.

Жрец снисходил к Аррайде: метался вокруг ног стянутый поясом серый балахон, качала отростком уродливая серая маска на лице, метались украшенные блеклой тесьмой широкие рукава. Он был похож на ветку, которую зачем-то одели и научили ходить. И она сразу забыла — как это делается. Но было в слуге Шестого Дома некое странное величие. А потом он потянул маску с себя, и Аррайда увидела его лицо.

— Ты можешь убить меня, когда захочешь. Или оставить в живых. У меня есть приказ не трогать тебя.

— Чей?

Жрец мимолетно улыбнулся рубиновым глазам идола.

— Зачем ты кралась, как вор? Ты здесь желанная гостья.

— Как те патрульные… которых ты убил?.. Угостишь? — короткий кивок в сторону горки перламутрово-сизого корпрусного мяса в корыте.

Дагот Гарес засмеялся.

— Что ты! Ты достойна большего.

Мир словно застыл: стал тягучим и стеклянистым, заботы отодвинулись, шум исчез. И в этом странном мире, где просто поднять руку уже подвиг, сухие пальцы Гареса прикоснулись к пряжке ее шлема.

Клацнул о пол эбонитовый горшок, откатился и остался лежать, уронив ремешки. Рука Гареса невесомо скользнула по Аррайдиной щеке.