Книга Кораблей. Чародеи (Ракитина, Медянская) - страница 19

— И щеки твои, как розы,
А руки, как две мимозы…

— пропел лютнист.

— Да, — ухмыльнулась графиня, — и здесь, похоже, то же самое… Вряд ли кто-то способен заменить нам предыдущего музыканта.

— Это вы о Сианне? — Салзар поднял густую бровь и скрестил руки на груди, откинувшись к каменной стене. — Простите, графиня, но лично мне он показался невозможным типом — нахалом и задавакой.

Девушка вздохнула.

— Такому таланту, как Сианн, можно многое простить. Мне иногда казалось, что цитрой его управляет магия, а голос… — она печально замолчала, а потом удивленно повернулась к Мидесу:

— Постойте, но откуда вы его знаете?

— Довелось встретиться, — ухмыльнулся гость. — Сегодня днем я наблюдал поединок вот этого молодого человека, — он кивнул в сторону вдохновенно поющего Седрика, — с вашим «волшебным» менестрелем. В таверне «Меч Трилла». Они там пытались перепеть друг друга, и призом был некий невыразительный мальчик.

Графиня дернула плечом:

— Вот уж действительно, странная личность. Встретила их в городе. Этот мальчишка тенью таскается за Сианном, смотрит ему в глаза, открыв рот, и не дает приличным девушкам и слова вставить. Всё лепечет, что очарован гениальной музыкой и самим мастером.

Салзар рассмеялся, но сразу же замолчал, увидев расстроенное лицо девушки.

— А что же менестрель?

— А менестрель упивается величием и делает всё, чтобы посторонние не мешали ему наслаждаться новой ролью… Зараза! — Флора сердито утерла ладошкой блеснувшую на щеке слезинку.

— Он вас обидел? — вскинулся Мидес.

— Нет, — мрачно сказала графиня, — он просто отправил меня домой.

— Полноте, сударыня, — укоризненно покачал головой Салзар, — стоит ли обращать внимание на хамское поведение черни? Музыкантишка воистину не стоит ваших слез.

— Слез? — фыркнула Флора. — С чего это вы взяли?

— Ну, тем лучше, — кивнул некромант и перевел разговор на менее болезненную тему:

— Как прошла поездка? Я имел честь лицезреть вас нынче у ворот города в сопровождении рыцарей Ордена.

— Ах да, — поморщилась девица, — эскорт отца Якуба. Это здешний епископ, комтур удела — персона значительная. У них с дядюшкой какие-то финансовые обязательства. Отец Якуб настоял, чтобы меня и лорда Троварда сопровождали, потому что…

Она состроила высокомерную физиономию и скучным голосом процитировала: «Время нынче неспокойное, на дорогах полно всякого сброда, и девице вашего положения крайне опасно путешествовать без охраны».

— Я заметил, что у городских ворот идет тщательная проверка. Что, комтур настолько боится элвилин?

— И их, и любовых отпрысков и еще неизвестно чего.