Книга Кораблей. Чародеи (Ракитина, Медянская) - страница 209

— Колдуньи-то? — помощник лекаря почесал затылок, и лицо его осветилось. — Ну, так, кое-что у нее при себе, в тех покоях, куда поместили, а опасное все князь Цмин собственноручно унес.

— У нее, кстати, должны быть очень сильные зелья, — задумчиво проговорил Мадре и обернулся на звук открываемой двери. Два широкоплечих любовых отпрыска в песочного цвета туниках как раз заносили в спальню обитую зеленым бархатом кушетку. — Во всяком случае, было одно, молниеносно подымающее на ноги. Может, у Исы есть еще?

Раздался грохот — это распахнувшаяся оконная рама резко ударила о беленую стену спальни, зазвенело разбитое стекло, и на фоне окутанного серебряным свечением звездного неба ярко засияли желтые глазищи. Это невесть откуда взявшийся огромный кот, покрытый длинной золотой шерстью, яростно фыркал, топорщил усы и воинственно задирал трубою хвост, нервно топча подоконник. Потом утробно мявкнул и, кулем свалившись в спальню, рванул в открытую дверь, на ходу разъезжаясь лапами по полу. Стражники шарахнулись, чуть не выронив лежак, а в кабинете что-то зазвенело, зашуршало, и негодующий голос рявкнул:

— Кой ядреный корень разбросал по полу элвилинский шелк? Одрин! О-одрин!!! — на пороге появился сам лекарь Сингард. — Ты в своем уме — пробовать на давней настойку с жабьем выменем? Да еще в ее положении? Даже и не думай!

Лекарь обличающе ткнул пальцем чуть не в нос князю и, нахмурившись, склонился над раненой.

— Так. Самолечением, значит, занимаетесь? Ну-ну… — зловеще произнес он, а Хельга, слегка ошарашенная появлением золотого кота, решила, что лекарь, очевидно, только что вошел в покои из коридора, и эффектная сцена явилась ни чем иным, как простым совпадением. Мало ли в Твиллеге котов…

— Мы дали противоядие, — устало сказал Мадре, кивая на арсенал зелий, — но до этого рассекли рану и, насколько смогли, обработали.

— Угу, — буркнул Сингард, щупая пульс Аррайды и недовольно отпихивая задом беловолосого. — И как она у вас только кровью не истекла… Значит так, князь. Первую помощь ты, уж не знаю, как, но оказал. А теперь давай-ка прогуляйся по замку, приди в себя — вона какой бледный, да предоставь заботу о своей супруге настоящему целителю.

Мадре возмущенно вздернул подбородок, на что тут же был обложен витиеватой руганью, половину из которой леди Блэкмунд не поняла — с древним любовым наречием она была знакома смутно. Потом лекарь, наступая широкой грудью, и устрашающе шевеля рыжими бровями, попросту вытолкал Мадре в кабинет, обещав тотчас сообщить о любом изменении в состоянии Аррайды. Хельга тихонько хмыкнула себе под нос и выскользнула следом за беловолосым. Дверь за ними захлопнулась с треском. Последнее, что советнице удалось разобрать — это то, как Сингард распоряжается перенести больную на кушетку. Потом наступила тишина.