Ночь разбитых сердец (Робертс) - страница 281

Но рук все равно не хватало.

– Нэтану позвонили?

– Не знаю. – Лекси выдернула из кармана еще один гвоздь. – В любом случае папа не позволит ему помогать нам.

– Лекси, мистер Хэтуэй – разумный человек. Он хочет со­хранить то, что ему принадлежит. А кроме того, у него была целая ночь, чтобы все обдумать.

– Он упрям, как полдюжины мулов, а вместе с Брайаном – еще хуже. Это все равно что винить правнуков Шермана за то, что он сжег Атланту.

– Возможно, некоторые так и делают… Джиф поднял следующий лист фанеры.

– Значит, у них нет ни капли ума! – Сжав зубы, Лекси стук­нула молотком по шляпке гвоздя. – Я просто не переживу, если мне придется признать, что мои собственные отец и брат на­столько безмозглы. И слепы. Боже, Джиф, восьмидесятилетняя старуха без очков увидела бы, как Нэтан любит Джо Эллен! И грех заставлять их чувствовать себя виноватыми из-за этого.

Лекси выпрямилась и сдунула волосы с глаз. Затем угрюмо посмотрела на Джифа.

– Почему ты так ухмыляешься? Что, я уже измазала лицо?

– Алекса Хэтуэй, ты самая красивая женщина, какую я ви­дел в своей жизни! И не перестаешь изумлять меня. Я ведь, ка­жется, знаю тебя вдоль и поперек и все равно не перестаю удив­ляться.

– Ну, милый… – Лекси наклонила голову, захлопала ресни­цами. – Я стараюсь.

Джиф сунул руку в карман и нащупал маленькую коробочку.

– Я по-разному планировал этот момент. Но мне кажется, что я никогда не любил тебя больше, чем сейчас.

Он вытащил коробочку из кармана, следя, как расширяются глаза Лекси, и большим пальцем открыл крышку. Маленький бриллиант подмигнул с тонкого золотого кольца.

– Алекса, выходи за меня замуж.

Ее сердце распухло и стукнулось о ребра, глаза затумани­лись. Свет, отразившийся от бриллианта, ослепил ее. Она при­жала дрожащую руку к губам.

– О, как ты мог?! Как ты мог все так испортить?! – Резко от­вернувшись, она ударила молотком по дереву.

– Вот видишь! Что я говорил? – растерянно пробормотал он. – Ты снова меня изумляешь. Что тебе не нравится? Хочешь, чтобы я убрал его и дождался лунного света и свечей?

– Нет, нет, нет! – Всхлипнув, она снова стукнула молотком. – Совсем убери! Ты же знаешь, что я не могу выйти за тебя замуж. Джиф переступил с ноги на ногу.

– Я не знаю ничего подобного. Может, объяснишь? Разгневанная, с болью в сердце, она повернулась к нему.

– Ты прекрасно знаешь, что, если будешь просить, я уступ­лю. Ты знаешь, что я сдамся, потому что очень сильно люблю тебя. Но тогда мне придется отказаться от всего остального. Я останусь на этом проклятом острове, никогда не уеду в Нью-Йорк и даже не попытаюсь больше попасть в театр! И с годами я начну ненавидеть тебя, обвинять в том, что ты погубил мою жизнь. Я завяну здесь, засохну и все время буду думать, что могла бы стать чем-нибудь!