Объятия смерти (Робертс) - страница 139

«Желаю скорейшего выздоровления.

Джулианна».

– Вот сука! – буркнула Ева, вертя в руке диске­ту. – Фини, отпусти людей. Здесь нам ее уже не най­ти. Пибоди, вызови «чистильщиков».

Она вставила дискету в компьютер, и на экране появилось лицо Джулианны. Теперь она была голу­боглазой блондинкой, и выглядело это куда ближе к ее природной внешности, чем любой облик, кото­рый она принимала в последней серии убийств.

«Доброе утро, лейтенант. – Джулианна говори­ла, лениво растягивая слова в чисто техасской мане­ре, которую Ева хорошо помнила. – Думаю, я уга­дала, и сейчас действительно утро. Вряд ли вы успели добраться сюда вечером, но я настолько верю в ваши способности, что нисколько не сомневаюсь в вашем появлении здесь до полудня. Надеюсь, вы чувствуете себя лучше и, коль скоро просматриваете эту дискету, значит, обнаружили и обезвредили мой маленький подарок. Мысль о нем пришла мне в го­лову лишь в последний момент».

Она продолжала улыбаться, но Ева смотрела на ее глаза, которые были похожи на лед над глубокой пустой ямой.

«Было очень приятно увидеть вас снова. Я мно­го думала о вас в период моей… реабилитации и была горда, услышав о вашем производстве в лейте­нанты. А Фини, конечно, стал капитаном. Но я ни­когда не чувствовала с ним такой же связи, как с вами. – Джулианна наклонилась вперед. – Это не­обычная связь! Если вы верите в перевоплощения, то, возможно, в какой-то иной жизни мы были сест­рами или влюбленными. Вы когда-нибудь задумы­вались об этом? – Она махнула рукой. – Едва ли. Вы слишком практичны, и это по-своему привлека­тельно. Интересно, как относится к этому ваш муж? Кстати, передайте ему мои наилучшие пожелания. Кажется, прошел почти год после этого радостного события – вашей свадьбы. Да, время идет, но в тюремной камере оно идет медленно. – Ее голос стал сухим и жестким, словно пыль техасских прерий под раскаленным небом. – Этими годами я обязана вам, Ева. Вы никогда не понимали моих поступков и того, почему я это делаю. Но вы хорошо понимаете, что долги надо платить».

– Да, – вслух произнесла Ева, машинально проведя пальцами по исцарапанной щеке. – Это я отлично понимаю.

«Я наблюдала за вами, когда вы работали в своем кабинете и иногда смотрели в окно с таким видом, будто тревоги и волнения всего города лежат на ваших плечах. Кстати, лейтенанту могли бы предо­ставить кабинет побольше. И, между прочим, вы пьете слишком много кофе. Теперь вам известно, что я установила здесь оборудование, но решила его не оставлять. Я тоже практична по-своему. Сейчас вы одеваетесь лучше – все еще небрежно, но у вас появился стиль. Уверена, что это влияние Рорка. Хо­рошо быть богатой, не так ли? Гораздо лучше, чем… не быть ею. Интересно, не начало ли богатство по­немногу портить вас? – Она усмехнулась. – Со мной вы можете быть откровенны, дорогая. В конце концов, кто может лучше вас понять?»