Порочная невинность (Том 2) (Робертс) - страница 101

Кэролайн с трудом сглотнула и подняла ружье к плечу.

- Идите вы! - пробормотал Вуд и бросил ружье на землю. - Я в женщин не стреляю и не насилую их.

- Значит, тебе лучше отойти подальше, - посоветовал Такер. - И тогда нас будет пятеро на пятеро. - Губы его дрогнули в усмешке, когда он услышал рев автомобильной сирены. - Но и это соотношение скоро изменится. На твоем месте, Билли Ти, я бы отпустил эту женщину самым джентльменским образом, а иначе у меня палец нечаянно может соскользнуть, и я продырявлю насквозь твоего братца.

- Билли Ти, да отпусти ты ее ради Христа! - заныл Джон Томас, прижимаясь к ступенькам. Билли Ти облизнулся.

- Наверное, это мне тебя надо было пристрелить.

- А ты бы смог, - ответил Такер. - Но так как ты не можешь стрелять из ружья одной рукой, то лучше отпусти ее. И тогда мы с тобой померяемся силами.

- Отпусти ее. Билли Ти, - тихо сказал Вуд. - И ружье брось.

Безумное мы дело затеяли. - Он повернулся к остальным. - Безумное.

Молчаливо согласившись с ним, они побросали ружья на землю.

- Ну вот, теперь ты остался один, - сказал Такер Билли Ти. - Так и помрешь в одиночку, если сейчас же не отпустишь ее.

Билли Ти со злобой отшвырнул Винни так, что она упала. Кэролайн тут же бросилась к ней, а к Билли Ти подошел шериф и положил руку ему на плечо.

- Теперь все будет хорошо, все в порядке, успокойся, - шептала Кэролайн, с трудом развязывая узел на запястьях Винни.

- Мои дети?..

- Сейчас я пойду посмотрю.

Но дети уже выбежали из дома. Джим все еще сжимал в руке нож, запятнанный кровью Джона Томаса, а маленькая девочка путалась в полах длинной ночной рубашки.

- Ну вот, - Такер ослабил петлю на шее Тоби и снял ее через голову. В глаза ему он старался не смотреть, зато заметил, что рубашка у него в крови. - Ты ранен? Надо вызвать врача. А впрочем, лучше я сам отвезу вас с Винни в больницу.

Такер стал рядом с ним на колени и разрезал веревку на запястьях. Теперь Тоби мог обнять своих домочадцев. Из его здорового глаза не переставая текли слезы.

Пока Берк зачитывал Билли Ти и его сообщникам, какими правами они наделены, будучи арестованными на месте преступления, Такер отдавал распоряжения:

- Дуэйн, ты поможешь здесь со всем управиться? Делла, забирай ребят и поезжай прямо в "Сладкие Воды". Кэролайн... - Он оглянулся и увидел, что она куда-то идет. - Куда ты направилась?

Не глядя на него, Кэролайн ответила:

- За шлангом. Надо же смыть всю эту грязь.

Глава 26

В раскаленном воздухе раздавались восторженные крики, сопровождаемые взрывами безудержного хохота. Разноцветные мигающие огни превращали Поле Юстиса в волшебную страну, где все двигалось и переливалось.