И Кэйси глубоко вдохнула морской воздух. Она хотела было отодвинуться, но он схватил ее за руку. Яхта качнулась, и пальцы его сжались, удерживая штурвал в равновесии. «Не обращай внимания», – сказала она себе, стараясь никак не ответить на его прикосновение.
– Подумайте-ка об этом за ленчем, – добавила она вслух.
– Проголодалась?
Он улыбнулся и встал. Его руки скользнули вверх и легли ей на плечи.
– Да, я всегда хочу есть. Интересно, что Франсуа положил в эту корзину?
– Через минуту увидишь, – ответил он и прижался губами к ее рту. Это был совсем другой поцелуй, не тот, что вчера. Уверенность в себе отнюдь не покинула Джордана, но сегодня губы его были нежны и медлительны. Кэйси чувствовала, как печет солнце, как порывистый ветер хлещет вокруг. В воздухе пахло солью. Над их головами надувались и хлопали паруса.
Голова сладко кружилась. Ах, боже мой, ну это непростительная слабость! Она очень осторожно высвободилась из его рук.
– Джордан, – начала она и запнулась, переведя дыхание.
Он улыбнулся И ласково погладил ее плечи.
– Вы очень довольны собой, да? – заметила Кэйси, успокоившись.
– Если честно, то очень.
Он отпустил ее и стал опускать парус. Кэйси оперлась на поручни, не предложив помочь.
– Джордан, я, возможно, произвела на вас ложное впечатление.
Теперь она заговорила более свободно и беспечно:
– Я сказала, что не являюсь убежденной старой девой. Но я не ложусь в постель с кем попало.
Он даже не взглянул на нее:
– Но я не «кто попало».
Она откинула назад волосы со лба.
– Похоже, комплексы вас не мучат?
– Да, я как-то не замечал. А откуда у тебя это кольцо?
Кэйси взглянула на руку.
– Кольцо моей матери. А почему вы спросили?
– Просто из любопытства. Он поднял корзину.
– Так, давай посмотрим, какими припасами снабдил нас Франсуа?
Дни вечного лета в Палм-Спрингс были зелено-золотистыми. Небо оставалось безоблачным, дыхание пустыни сухим и теплым.
Для Кэйси эта неизменность казалась безысходной и удушающей. Особенно ее возмущала незыблемая рутина домашнего обихода. Все в особняке Тейлоров совершалось как бы по накатанной колее, слишком уж гладко, без сучка и задоринки. Все было так округло, никаких внезапных поворотов и острых углов. Если что и могло вывести Кэйси из себя, так это как раз совершенная упорядоченность бытия. Условия человеческого существования всегда оставляли желать лучшего. Это Кэйси понимала и готова была принять. Но в тейлоровской резиденции все казалось безукоризненным.
Они с Джорданом работали ежедневно. Кэйси сознавала, что ее не совсем аккуратный подход к обязанностям иногда вызывал у него досаду. Но по части сведений, которыми она его снабжала, ее работа безупречна. Кэйси великолепно знала свое дело.