Большое богатство (Хорват) - страница 83

– Это старая ферма, мы с Чарли купили её, – ответил Час. – Мы хотели её перестроить.

– В таунхаусы, – пояснил Чарли. – Ну, знаешь, мы думали, что на нынешнем рынке недвижимости мы сможем утроить наши деньги.

– Очень мило, – проговорила тётя Хазелнат. – Но кого вы убедите поселиться в такой глуши? Сюда час езды от Стилвилля и более часа от Цинциннати. Если вы не разводите цыплят, не вижу в этом никакого смысла.

– Ну да, – промычал Чарли, шаркнув башмаком по пыли, – это мы уже поняли. И с деньгами мы в полном пролёте.

– Да, беда с вами, мальчики, – вздохнула тётя Хазелнат. – Вечная беда с вами, мальчики. Вы хватаетесь за идею, но НЕ ПРОДУМЫВАЕТЕ ЕЁ ДО КОНЦА! Вот, например, что вы собираетесь делать со мной и Рупертом? Ладно, ладно, это всё очень мило, похищать людей, но не можете же вы держать их в трёхлитровых банках. Мы не консервы, знаете ли. Не ягодное желе. Ты не желе, Руперт?

– Нет, – тихо проговорил Руперт.

– Вот именно. Руперт – не желе. И я не томатный соус. Вам следовало просто забрать драгоценности. Тогда вы были бы просто грабителями. А теперь ваше преступление отягчается похищением. А это очень серьёзное обвинение.

– Эй, но ты же не станешь возбуждать дело, а, Натти? – вопросил Чарли.

– Ну, допустим, лично я не стану, – сказала тётя Хазелнат. – И не по старой памяти, а просто потому, что я не мстительна. Однако вам нужно подумать о мальчике. А его семья тоже может выдвинуть обвинение. И, вполне вероятно, предъявит иск. В гражданский суд. Психологическая травма и всё такое.

– На мой взгляд, он не выглядит травмированным, – отметил Час, посмотрев на Руперта.

– Он выглядит чуточку травмированным, – поправила его тётя Хазелнат. – Это вовсе не выражение счастья на его лице. Хотя, вообще-то, он из тех, кто всегда выглядит чуточку травмированным. Но дело не в этом. Брауны на мели. Они могут увидеть в этом свою путёвку в жизнь.

– Путёвку в жизнь! – фыркнул Чарли. – Ты свою путёвку не упустила, Натти. И что хорошего?

– Я никогда не хотела путёвку в жизнь как таковую, – промолвила тётя Хазелнат. – Мне был нужен только Джо. И это был правильный выбор. Он бы не украл у меня драгоценности!

– О, давай, добивай меня, не стесняйся! – воскликнул Чарли. Он снял маску, закрыл глаза и запрокинул голову, скривившись, словно от боли. – Эх, Натти, неужели ты думаешь, что я оставлю себе твою нычку? Ладно, возможно, поначалу такая мысль у меня была, вспомнить, как ты меня бросила, но в конечном итоге, должна же ты понимать, что я так не поступлю с тобой. Но мы не могли просто оставить тебя в банке. Чтобы выбраться, нам нужны были заложники. Вот, – сказал он и протянул тёте Хазелнат свёрток с драгоценностями, но вдруг дёрнулся и выронил его. Все четверо стояли над большущей дырой в полу амбара, и драгоценности ухнули прямо в широкую трубу, предназначенную под канализацию.