– Я три года работаю в «Премиум». – Всхлипывая, она полезла в сумочку за бумажной салфеткой. – Через год меня назначили бы контролером.
Ди Карло еле сдержал поток ругательств.
– Послушай, я понимаю, как тяжело карабкаться по служебной лестнице. Ты поможешь мне, я помогу тебе.
Все останется между нами. Именно поэтому я не хотел разговаривать в кабинете Таркингтона.
Опал на ощупь достала из сумочки сигарету. Ди Карло автоматически приоткрыл окна.
– Вы не вернетесь к мистеру Таркингтону?
– Нет, если ты будешь сотрудничать со мной. Иначе…
Чтобы усилить эффект, он взял ее за подбородок и, заставляя взглянуть на себя, ущипнул.
– Мне жаль. Мне очень жаль, что так случилось. Я подумала, что все исправила. И мне было страшно. Мой младший болел в прошлом месяце, и мне пришлось пропустить два дня, а на прошлой неделе, когда я упала, я опоздала и… и я так спешила, что перепутала накладные. – Она отвернулась, приготовилась к удару. – Я уронила их. У меня закружилась голова, и я их уронила. А потом подумала, что все приклеила правильно, но не была уверена. Вчера я проверила, и все было нормально. И я решила, что никто не узнает.
– Ты перепутала накладные, – повторил он. – У какой-то идиотки закружилась голова, она перепутала документы и подставила мою задницу.
– Простите. – Опал снова зарыдала. Может, он и не изобьет ее, но заставит дорого заплатить. Опал привыкла к тому, что всегда приходится расплачиваться ей. – Мне действительно очень жаль.
– Ты будешь сожалеть еще больше, если не выяснишь, куда ушла моя посылка.
– Я вчера просмотрела все бумаги. В то утро, кроме нашей, была только еще одна большая посылка. – Продолжая рыдать, она снова полезла в сумку. – Мистер Ди Карло, я записала адрес.
Он выхватил у нее бумажку.
– Виргиния, Франт-Ройял, Шерман Портер.
– Пожалуйста, мистер Ди Карло, у меня дети. – Опал вытерла глаза. – Я знаю, что совершила ошибку, но я хорошо работала в «Премиум». Если меня уволят, я пропала.
Ди Карло сунул бумажку в карман.
– Я проверю это, потом посмотрим.
Она не рассчитывала даже на такую снисходительность.
– И вы не скажете мистеру Таркингтону?
– Я сказал, посмотрим.
Прикидывая в уме порядок дальнейших действий, Ди Карло завел двигатель. Если не выгорит, он вернется и спустит с Опал шкуру.
Дора расправила огромный красный бант на яркой подарочной коробке с кобальтовыми солонками.
– Мистер О'Малли, ваша жена будет в восторге, тем более что она не видела этот набор в магазине.
– Спасибо, что позвонили, мисс Конрой. Большое спасибо. Правда, сам я не понимаю, что Эстер в них находит, но она их обожает.