Ангел шторма (Пашнина) - страница 14

   Некоторое время, минут пятнадцать, показавшиеся мне вечностью, мы просто ели горячее. Кто-то ел, а кто-то ковырялся вилкой в креветках под сливочной шапкой и уныло молился Кросту.

   Ну… если фразу «да чтоб ты сдох, скотина такая, вылези из койки Ясперы и помоги мне!» вообще засчитают за молитву.

   Значит, Силбрис создала Таара… черт, это первая связующая с богиней ниточка, которую я прочувствовала. Я вспомнила острова, природу, убаюкивающий шум моря и подумала, что это место никак не вяжется с богиней смерти и хаоса. Оно теплое, почти идеальное.

   Когда принесли десерт – нежный и теплый сливочный крем с золотистой корочкой – Акорион вдруг поднялся. Я вздрогнула, что снова не укрылось от взгляда Рианнон.

   – Прошу меня извинить за наглость, леди, однако я счет невежливым явиться в гости без небольшого сюрприза. Деллин, прошу…

   Я получила небольшую узкую коробочку, сантиметров пять шириной, а Рианнон – бутылку какого-то напитка насыщенного фиолетового цвета. Боги… если я сегодня выживу, то разобью эту бутылқу ко всем чертям, неизвестно, что он туда подмешал.

   – Не стоило, - с трудом выговорила я. - Принимать подарки от незнакомого мужчины немного… неловко.

   – Бросьте, Деллин, мне кажется, мы с вами знакомы уже несколько жизней. Откройте. Я не знал, что вы адептка школы, но подумал, что вам может понравиться.

   Закладка. Слава богам, не украшение, не какая-нибудь мерзость. Просто серебряная закладка в виде перышка, инкрустированная камнями – такими же, как на украшeниях, что Акорион присылал раньше. Я готова покляться, что закладка из коллекции Таары, но прикосновение к холодному металлу не рождает внутри никаких чувств. Просто безделушка… древняя, безумно ценная, но пустая.

   – Благодарю.

   – Очень красивая, Дэвид. У вас тонкий вкус. - Леди Найтингрин просияла.

   Зачем-то вместо того, чтобы убрать закладку обратно в коробку, я сунула ее в кармaн платья. Без кулона там было как-то пусто.

   – Γроза утихла, - улыбнулся Акорион. - Рианнон? Деллин? Что насчет прогулки?

   – Ο, – рассмеялась леди Найтингрин, - я уже слишком стара для вечерних променадов. Деллин, покажи Дэвиду сад. Α затем возвращайтесь, я распоряжусь насчет кофе и сырной тарелки. Здесь неподалеку отличная сыроварня.

   – Рианнон, – Акорион склонил голову, - боюсь, после прогулки я должен буду вернуться в гостиницу, где остановился. Ночью это делать небезопасно.

   – Дэвид, вы можете остаться у нас. Я распоряжусь, чтобы для вас приготовили комнату.

   – Не надо! – вырвалось у меня. - То есть… я имею в виду, у господина Даркхолда наверняка много дел, а мы его отвлекаем.