— А я отвечу: из опасения, что номер засекут, заметил слежку.
— Дональд, ты на самом деле всегда так поступаешь?
— Как — так?
— Проделываешь все эти трюки, о которых говоришь? Никогда не понять, шутишь ты или говоришь правду.
— Добрый знак!
— Можешь объяснить, каким делом мы занимаемся в данный момент?
— Нет. Оно сугубо конфиденциальное. Твоя задача — играть роль моей девушки.
— И давно по этому сюжету мы знакомы?
— Достаточно.
— Достаточно для чего?
— Для того, чтоб ты называлась моей любовью.
— Платонической, страстной, с видами на будущее?
— Неужели перед путешествием ты обязательно изучаешь карту?
— Я хочу знать, где расставлены светофоры.
Появилась официантка с напитками.
— Ну так выпьем же за сопротивляемость. Ибо никаких светофоров нет.
Она подняла было стакан, потом, поколебавшись, произнесла:
— За виды на будущее, каким бы оно ни оказалось.
За обедом мы просидели долго. Я сказал, что она должна сопровождать меня до моей холостяцкой квартиры: такова воля Берты.
— И что же дальше? — поинтересовалась Элси.
— Дальше я интересуюсь почтой, переминаюсь с ноги на ногу около лифта, настаиваю, чтоб ты поднялась ко мне, а ты просишь, чтоб я проводил тебя домой.
— Зачем эта сцена?
— Она докажет всему вестибюлю, что я нормальный.
— В смысле — влюблен?
— Я облек эту мысль в дипломатическую форму.
— А что, если я не стану проситься домой, позволю уговорить себя посмотреть гравюры?
— Там нет никаких гравюр. И вообще, мало ли что может произойти. Она явно продолжала тешиться своими коварными замыслами. — Более того, — продолжал я, — Берта заранее предусмотрела такую ситуацию. Мне не следует тебя провожать. Ей кажется, в вестибюле могут быть соглядатаи. А потому я должен сохранить хладнокровие, заказать такси и отправить тебя восвояси.
— И ты меня не проводишь?
— Нет.
— Не очень-то вежливо.
— Вежливости. Берта От меня не требует… Одну только деловую активность.
— Ты пляшешь под ее дудочку?
— Слегка подыгрываю. _
В машине Элси о чем-то размышляла.
И вот — вестибюль. Я подошел к стойке, спросил почту, затем разыграл сцену у лифта. Элси уже приготовилась подняться со мной. В глазах ее вспыхнули озорные огоньки, и она, кажется, в упор не видела длинноногую блондинку, которая бросала на нас ледяные оценивающие взгляды.
— Ладно, пойдем, — сказал я Элси. — Не ломайся. Просто хочется угостить тебя.
Клерк демонстративно занимался чем-то, вроде нас совсем не слушает, а уши оттопырились аж на целый'фут.
— Ну, — колебалась Элси, — конечно, надо бы домой, но Дональд…
— Посмотри на блондинку, — шепнул я.
— Уже посмотрела, — понизила голос и Элси, — поэтому и хочу подняться с тобой.