— Но вы отрицали, что вам кто-либо звонил в этот день.
— Конечно, я отрицал, я же не хотел, чтобы меня уволили.
— Куда же потом девалась эта дамочка?
— Она мне сказала, что будет добираться до Лос-Анджелеса. Это все, что я о ней знаю. Она оставалась здесь почти до семи утра и, похоже, совсем не спешила. Если бы не моя смена в семь тридцать, она бы и еще осталась, так мне показалось.
— Вы понимаете, что вам грозят большие неприятности? — строго спросил Кловер.
— Что вы имеете в виду под «грозят»? Я просто не ждал от вас вопроса о моем настоящем имени. Да, я не Том Аллен. Конечно, теперь опекунский совет, который отпускает заключенных под честное слово, опять меня засадит в тюрьму Карсон-Сити. Я ведь обещал надзирателю, что больше со мной ничего не случится. Они не любят, когда условно заключенные не держат своего обещания. Плохи мои дела!
— Да, ваши дела плохи, — подтвердил помощник шерифа. — А сейчас'вы поедете с нами как важный свидетель… Сможете узнать эту блондинку, если опять повстречаете?
— Боже мой, и он еще спрашивает!
Кловер повернулся ко мне.
— Итак, подозрение падает на попутчика, который оставался с водителем.
— Мне еще тогда показалось, в первый раз, что парень говорит неправду. — Я кивнул на Тома.
— Это все вы со своей дружеской болтовней. Я был уверен, что мне удалось навешать вам лапшу на уши.
— Почему же тогда, по-вашему, я вернулся обратно?
— Боже мой, если бы я мог ответить на этот вопрос! Когда вы явились с законниками, я подумал, что меня кто-то продал. Стоит вам теперь взять у меня отпечатки пальцев, и я получу свои пять лет.
Кловер посмотрел на меня с благодарностью.
— Знаете, — г- сказал он, — мы обычно не связываемся с частными сыщиками из Лос-Анджелеса, но теперь я ваш должник, Лэм! Предчувствие не обмануло вас.
— Спасибо, надеюсь, когда-нибудь и вы мне поможете.
— Всегда к вашим услугам, — ответил он и повернулся к Аллену. — Собери свои вещи, Том, позвони хозяину и скажи, что ему придется нанять кого-то другого на ночную смену. Все эти картинки можешь взять с собой. — Кловер кивнул на стены.
Я дал Харви Кловеру описание «роадрейсера» Бакли й номер машины. Он куда-то позвонил и передал полученные данные, чтобы их заложили в компьютер.
— Что дальше? — спросил я.
— Вернемся в Бейкерсфильд.
— Считаете, здесь для нас работы больше нет?
— Похоже, что так.
— Что вы сделаете с Томом Алленом?
— Он поедет с нами. Надо сообщить властям Невады, пусть решают, желают ли они получить его обратно.
— У меня мелькнула догадка, — сказал я. — В Сент-рал-Крик в ресторане работает официантка, блондинка. Она начала там службу шестого числа… Так вот, мне кажется, она может как-то дополнить картину преступления.