Полное собрание сочинений. Том 18. Рыба ушла с крючка (Гарднер) - страница 93

— Если он таким образом пытается обмануть страховую компанию, он бы просто оставил все эти вещи в карманах убитого. Больше того, они взяли отпечатки пальцев у трупа. Это оказались отпечатки пальцев вашего мужа.

— Да, — сказала она, — это просто какая-то фантастическая история! Сейчас, когда я сама осознала по-настоящему происшедшее, я поняла, что все это звучит по-идиотски, но, Дональд, в этом деле все равно что-то не так.

— Что же именно?

— Не знаю!

— Хотите мне заплатить, чтобы я это выяснил?

— Как раз это я и имела в виду. Но я хочу быть абсолютно уверена, Дональд. Повторяю, абсолютно уверена. Я говорю это только вам, потому что вы так все понимаете: Малкольм был коварным человеком, это очень в его духе, организовать подобную штучку, а потом нанять детектива, чтобы-он следил за мной, что я делаю в этой ситуации.

— Зачем бы ему понадобилось за вами следить?

— Ему хотелось бы знать, что я буду делать, узнав, что он умер. И, поймав меня на чем-то, он бы смог получить развод, не дав мне ни цента. Хотел поймать меня на измене, вот что!

— А у вас кто-то есть?

— Ну что за вопрос! -

— Я что-то не понимаю.

— Ну и ну, оказывается, и вы прикидываетесь тупым, когда вам это выгодно. Почему, Дональд, вы не хотите приехать ко мне и все вместе обсудить?

— Я очень занят.

— Слишком заняты, чтобы помочь клиенту решить его проблему?

— Поговорите с Бертой Кул. После того как вами будет все оформлено, я возьмусь за ваше дело.

Перезвоните нам через десять минут. — Я повесил трубку.

Берта просто сияла.

— Вот только так и надо с ними говорить, Дональд! — одобрительно сказала она. — Я знаю толк в бизнесе, особенно если дело касается женщин… Послушай, Дональд, как ты считаешь, мы получим часть денег от этой страховки?

— Это твоя забота.

— О чем она тебе рассказывала по телефону?

— Она говорит, что ее муж очень коварный человек. Он якобы мог сфабриковать все это дело, имитировать свою смерть.

— Вот это номер!

— Но он этого не делал.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что полиция сняла отпечатки пальцев у трупа, а отпечатки не лгут.

— А почему ей вообще взбрело все это в голову?

— Потому что Эмос Гейдж похож как две капли воды на ее мужа. Она говорит, что сходство просто поразительное.

— Может быть, простое совпадение?

— Не слишком ли много, Берта, «простых совпадений»? Совпадение, что Сандра Иден пришла к йам с просьбой найти дядю сразу после того, как Дафни Бакли обратилась к вам с просьбой найти ее мужа?

— Ты хочешь сказать, Дональд, что ты понял, в чем дело?

— Да, есть у меня мысли на этот счет, но уж больно фантастические.