Полное собрание сочинений. Том 29. Дело позабытого убийства (Гарднер) - страница 98

Грифф бросил пытливый взгляд на лицо незнакомца: смуглая, загорелая кожа, сердитые темные глаза, спутанные черные волосы, спадающие на лоб и доходящие почти до сросшихся бровей.

— Бун? — осведомился он.

— Он самый, — грубо ответил мужчина. — А вы кто такой?

— Мы просто хотим побеседовать с вами, — сказал Грифф и сделал попытку протиснуться в комнату.

— Погодите-ка, — остановил его Бун. — Я не имею ни малейшего желания беседовать с вами.

— Да нет же, вы ошибаетесь, — примирительным тоном сказал Грифф. — Не можете же вы не понимать, насколько лучше беседовать здесь, а не в полиции.

— А вы кто, копы? — спросил мужчина.

— Хотите, чтобы все соседи об этом услышали? — любезно осведомился Грифф.

Бун заколебался, казалось, он взвешивал, есть ли у него шанс вырваться на свободу немедленно. Наконец он отступил в сторону.

— Ну ладно, — оказал он недовольно. — Входите.

Двое мужчин вошли в квартиру. Она была крошечная,

единственная комната служила и гостиной, и спальней. Здесь же, за перегородкой, была кухонька с ванной и туалетом, а за застекленными дверями пряталась откидная кровать. Шторы были опущены, и комната ярко освещена.

— Вам ведь известна женщина по имени Эстер Орду-эй, — утвердительно сказал Грифф, опускаясь в кресло.

Бун задумчиво сдвинул брови.

— Нет, — медленно произнес он. — Не думаю.

— Да нет же, конечно, вы ее знаете, — повторил Грифф.

— Нет, — уже уверенно сказал Бун. — Я хорошо знаю ее соседку по квартире, Элис Нортон. Но с Эстер Ордуэй не встречался ни разу.

— И у вас никогда не было с ней никаких дел?

— Нет.

— А когда вы в последний раз видели Элис Лортон?

— Не помню точно — пару недель назад, может быть. Мы с ней немного поругались в тот раз.

— Вы знаете, где она живет?

— Конечно.

— В «Элайт Апартментс», не так ли?

— Совершенно верно.

— Вы когда-нибудь встречали там Эстер Ордуэй?

— Видел ее пару раз и все. Если к Элис Лортон приходил кто-нибудь, она никогда ее оставалась в квартире. Поэтому я только раз или два сталкивался с ней в холле. Конечно, я знал, кто она, но мы никогда не разговаривали. Что же касается ее, то, по-моему, она даже не задумывалась, кто я такой.

— А как вам удалось узнать ее?

— Просто увидел однажды, как она выходила из квартиры.

— И только тогда вы узнали, что она и есть Эстер Ордуэй?

— Да.

— Если вдруг вы встретитесь, скажем случайно, вы ее узнаете?

— Думаю, да.

Бун откинулся поудобнее на спинку стула и зевнул. Сейчас он, казалось, чувствовал себя гораздо более уверенно, чем раньше.

— Вам знаком человек по фамили» Морден — газетный репортер? — спросил Грифф.