— Наверное, это то место, где лежало тело.
— Думаю, что да, — ответила она. — Мне сказали, чтобы я это отмыла. Не знаю, собирается ли старый Дж. П. Ламонт платить мне компенсацию, но в мою работу никак не входит отмывать кровь после трупов.
— Насколько я понимаю, в вашу работу входили и те вечеринки, которые устраивал Лоринг Ламонт? — спросил Мейсон.
— Его компании всегда состояли из двух человек, — сказала она и резко отвернулась.
Мейсон кивнул Полу Дрейку. Они начали осматривать дом, и поскольку Сейди Ричмонд не возражала, стали открывать и закрывать ящики, заглядывать в стенные шкафы.
— Одежды здесь нет? — спросил Мейсон.
— Нет. Дж. П. Ламонт держит здесь несколько комбинезонов, которые надевает, когда жарит мясо, на полках лежит несколько фартуков, а больше одежды нет, конечно, кроме спортивной: шорты, купальные костюмы и тому подобное.
Около бассейна есть несколько комнат для переодевания, и там хранится запас купальных костюмов для гостей.
Мейсон склонился над письменным столом.
— А зачем здесь секретер? — спросил он.
— Не знаю, он всегда был здесь.
— Им когда-нибудь пользовались?
— Я им пользуюсь.
— С какой целью?
— Я храню здесь счета, которые связаны с ведением хозяйства этого дома, например счета прачечной и другие.
Мейсон открыл секретер, дверца которого, опустившись, образовала письменный стол, и мельком посмотрел отделения.
— Ага, — сказал он вдруг, — а это что такое?
Миссис Ричмонд взглянула через плечо Мейсона.
— Чековая книжка, — сказала она.
— Ваша?
— Бог с вами, конечно нет. Я не пользуюсь чековой книжкой.
— Использованы только четыре или пять чеков, — сказал Мейсон. — Книжка выписана на Второй национальный банк Калифорнии.
Мейсон взглянул на корешки чеков.
— Один выписан неделю назад на автомобильное агентство на сумму семьдесят восемь долларов пятьдесят центов. Еще один — на «Эндикотт Арме холдинг корпорейшн» на сумму шестьсот двадцать пять долларов. Этот — на сумму пятьсот долларов — выписан на имя Орвала Кингмана. Он датирован… он датирован днем убийства, и еще один на пятьсот долларов — последний в книжке. Корешок гласит просто: «О.К.».
Мейсон взглянул на цифры, проставленные сбоку корешка:
— Подведен баланс в две тысячи пятьсот семнадцать долларов тридцать центов.
— Где это лежало? — спросила миссис Ричмонд.
— Вот в этом отделении, со всеми остальными бумагами, — ответил Мейсон, вытаскивая несколько подписанных и неподписанных счетов: среди них один из компании по обслуживанию бассейнов, другой из прачечной; оба были помечены буквами «О.К.».
— Что это значит?
— Счета, которые получены и оплачены, — сказала она. — Когда кто-нибудь приезжал сюда, он забирал счета и оплачивал их.