Хохочущие привидения (Робсон) - страница 11

Спокойным голосом Док стал рассказывать полицейским и Бирмингему Лоуну, что произошло.

- Судя по хохоту, который я подслушал, думаю, - объяснил Док, - что э-э-э - привидение, за которым следила девушка, все еще здесь.

- Все полностью совпадает! - воскликнул Лоун.

- Совпадает с чем? - спросил Док;

- Я являюсь владельцем этого склада, - сказал Лоун. - Здесь хранится мое строительное оборудование; Я услышал, что девушка заразилась хохотом, когда последовала на склад за привидением, поэтому взял с собой этих полицейских, чтобы все выяснить. Мы находились здесь всего несколько минут, как вдруг, ну, мы тоже стали хохотать.

Док Сэвидж спросил полицейских:

- Вы все здесь обыскали?

Полицейские ответили, что да и что они ничего не нашли. А еще они добавили, что не верят в привидения - ни в хохочущие, ни в рыдающие.

- Не возражаете, если я проведу осмотр? - осведомился Док.

Они не возражали.

Бронзовый человек походил по помещению, освещая фонарем то один, то другой предмет. Через некоторое время он пошел к своей машине и вернулся с принадлежностями для снятия отпечатков пальцев. Бирмингем Лоун повсюду следовал за Доком, наблюдая за каждым шагом Бронзового человека, и лицо его выражало крайнюю степень восхищения. Судя по выражению лица, Лоун ожидал увидеть, как у него на глазах совершится чудо.

Док был занят поисками отпечатков пальцев.

В конце концов Лоун разочаровался, так как ничего, сенсационного не произошло.

Бесцельно блуждая, он шарил глазами вокруг себя.

Проходя мимо девушки, Лоун вдруг резко наклонился и пробормотал:

- Я что-то нашел!

Майами Дэвис подошла ближе и посмотрела.

- Это я уронила! - воскликнула она.

- Но...

- Это мое! - девушка выхватила из рук Лоуна какой-то предмет.

Лоун озадаченно пожал плечами, вернулся назад и вновь принялся наблюдать за Доком Сэвиджем.

Девушка была бледна; лицо ее выражало отчаяние.

- Прошу прощения, - сказала она, - но я наврала вам.

Док посмотрел на нее.

- Что вы сделали? - переспросил он.

- Я наврала вам, - всхлипнула Майами. - Я никогда не была на этом складе. Я никогда не заражалась хохотом. Все это ложь. Сплошная ложь.

Глава IV. Война вокруг часов

Мужчины подошли к девушке и изумленно уставились на нее. Полицейские нахмурились. Бирмингем Лоун выглядел удивленным. Непроницаемое лицо Дока Сэвиджа осталось спокойным.

- Вы что, не понимаете? - задыхаясь воскликнула Майами. - Все, что я вам сказала, - ложь!

Один из полицейских укоризненно покачал головой.

- Зачем же вы тогда со своей глупой выдумкой пришли к Доку Сэвиджу? спросил он.