Муссон (Смит) - страница 163

Хэл уже почти шептал:

– Губернатор Бомбея, которому доставили эти дары, сообщил мне, что в них входят изумруды, двадцать камней чистейшей воды, и каждый размером с зеленый гранат.

Грей тихо ахнул, потом с трудом перевел дыхание, когда Хэл продолжил:

– Губернатор мне сообщил, что каждый из этих камней стоит пять лакхов рупий.

Грей попытался сесть прямо, но это усилие оказалось не по нему. Он снова откинулся на подушки и молча уставился на Хэла.

Один лакх – это сто тысяч рупий…

Полмиллиона рупий равнялись почти ста тысячам фунтов стерлингов. Такое состояние просто не умещалось в уме.

– Да, капитан Блэк, с таким грузом вы должны иметь все преимущества в этом порту, – сумел наконец выговорить консул. – Можете не сомневаться, я приложу всю свою власть, чтобы помочь в ремонте вашего корабля и ускорить ваш выход в море.

– Благодарю вас, сэр.

– Как вы полагаете, какое время займет у вас ремонт? – с беспокойством спросил Грей. – Когда вы рассчитываете продолжить путь, капитан?

– С вашей помощью я, полагаю, буду готов к выходу не позже чем через месяц.

Грей мгновение-другое молчал, явно проводя быстрые подсчеты. Потом на его лице отразилось облегчение.

С каждым из таких едва заметных знаков на лице консула Хэл все больше убеждался, что Грей в сговоре с корсарами.

А Грей одарил его маслянистой улыбкой.

– Должно быть, повреждения серьезнее, чем можно подумать при внешнем осмотре вашего корабля, – сказал он, подтверждая то, что уже заподозрил Хэл: консул очень внимательно изучил «Серафим» через подзорную трубу.

– Конечно, я постараюсь выйти как можно скорее, но мне кажется, что корпус поврежден ниже ватерлинии. Так что мы здесь простоим не меньше двух или трех недель.

– Отлично! – воскликнул Грей. – Я хочу сказать, что уверен: ваш корабль к тому времени придет в прекрасное состояние.

Хэл ответил любезной улыбкой и подумал: «Если я не слишком сильно ошибаюсь, твой дружок Джангири будет к тому времени готов радушно встретить нас и поприветствовать, как только мы снова очутимся в Мозамбикском проливе».

Грей жестом велел рабыне снова наполнить кофейные чашки.

– А кроме снабжения корабля необходимым, я могу предложить вам еще кое-что, капитан, – ради вашей личной выгоды. Это товары, которые будут стоить в три и четыре раза дороже, чем здесь, когда вы доберетесь до Англии. Вас это заинтересует, капитан?

– Несмотря на запрет компании на частную торговлю, уверен, любой человек готов приветствовать результаты собственного труда и изобретательности, – ответил Хэл.

Грей с энтузиазмом кивнул:

– Полностью с вами согласен. У меня есть с десяток рабов такого качества, какое вы редко найдете на рынке.