– Мне совсем не понравилось, когда меня тащили на веревке к воротам Маската.
– Аль-Салил, – кивнул Абубакер. – Рыжий зеленоглазый дьявол. Я знаю, где его найти. Наш святой отец, да благословит Аллах его память, послал его в Африку, чтобы заново открыть торговые пути для наших караванов.
– Бери столько кораблей и людей, сколько тебе нужно, Абубакер. Отправляйся в Африку. Найди его и притащи ко мне, раненого или раздробленного, если пожелаешь, но не мертвого. Ты меня понял?
– Какого угодно, но не мертвого. Я прекрасно тебя понял, повелитель.
* * *
Она глубоко вздохнула от холода и закинула руки над головой. Дориан лежал на белом песке и смотрел на нее.
Хотя они всего несколько минут назад занимались любовью, ему не надоедало смотреть на ее нежное светлое тело. Ясмини расцвела с тех пор, как покинула удушающие стены гарема. Теперь она с любопытством и волнением смотрела на все чудеса вокруг, а когда они оставались наедине, ее озорство и чувство юмора зачаровывали Дориана.
Стоя по пояс в озере, Ясмини набрала полную пригоршню чистой воды и поднесла ее к губам. Когда она пила, несколько капель проскользнули между ее пальцами и упали на грудь.
Поймав солнечный луч, они сверкнули на гладкой коже, как бриллианты.
Ясмини повернулась и помахала Дориану. Потом, взвизгнув, погрузилась в холодную воду, и на виду осталась только голова. Волосы, пронизанные серебряными прядями, расплылись вокруг ее прекрасного, как лотос, лица темным облаком.
– Наберись храбрости, хозяин! – позвала она. – Иди сюда!
Но Дориан лениво махнул рукой в знак отказа. Было так приятно отдохнуть после долгих месяцев перехода от побережья.
– Неужели великий шейх, могучий воин и победитель Маската боится холодной воды? – поддразнивала его Ясмини.
Он улыбался и качал головой:
– Я не боюсь воды, но ты высосала из меня все силы, бессовестная.
– Я того и хотела!
Ее серебристый смех разнесся над озером. Вдруг она поднялась и плеснула на Дориана холодной водой.
– Ах ты, зловредная женщина! – Он вскочил. – Ты и мое терпение истощила!
Он бросился в озеро, подняв фонтаны брызг, и, хотя Ясмини попыталась ускользнуть от него, он поймал ее и нырнул вместе с ней. Оба тут же вынырнули, прижимаясь друг к другу и хохоча.
Через некоторое время лицо Ясмини стало серьезным.
– Боюсь, ты не был честен со мной, повелитель, – сказала она. – Я держу в правой руке то, что доказывает: твои силы далеки от истощения!
– Достаточно будет, если я попрошу у тебя прощения за обман?
– Нет, совершенно недостаточно! – Она обняла его за шею. – Я тебе покажу, как рыбы и крокодилы наказывают своих супругов за ошибки.